"appelez-moi" - Translation from French to Arabic

    • اتصل بي
        
    • ناديني
        
    • اتصلي بي
        
    • إتصل بي
        
    • نادني ب
        
    • إتصلي بي
        
    • ادعوني
        
    • أتصل بي
        
    • الاتصال بي
        
    • أتصلي بي
        
    • أدعوني
        
    • اتصلوا بي
        
    • هاتفني
        
    • نادينى
        
    • ادعيني
        
    Bien, si vous avez besoin de quoi que ce soit, Appelez-moi. Open Subtitles إذا أحتجتُ أي شيء على الأطلاق، فرجاءاً اتصل بي
    Appelez-moi demain matin quand je serai au bureau, et je vais essayer de trouver les coordonnées. Open Subtitles اتصل بي صباح الغد أثناء تواجدي في المكتب وسأحاول إيجاد معلومات الاتصال لأجلك
    Vous êtes une amie de Dani, Appelez-moi Sebastian. Open Subtitles رجاءاً أنتي صديقه لداني ناديني سيباستيان
    Appelez-moi demain, et je vous enverrai les papiers nécessaires. Open Subtitles الرجاء اتصلي بي غدا، وسأرسل الأوراق اللازمة
    Si elle dit quoi que ce soit, Appelez-moi, compris ? Open Subtitles إذا ذكرت أي شئ عن الحادثة إتصل بي وحسب، حسناً؟
    - M. March. - Appelez-moi Holland. Open Subtitles أستاذ (مارش)- .نادني ب (هولاند)، رجاء-
    S'il se passe quoi que ce soit, Appelez-moi à ce numéro. Open Subtitles إذا أحتـجتـي أي شـي إتصلي بي على هذا الرقم
    - Bien sûr. - Génial. Appelez-moi s'il y a du changement. Open Subtitles حسناً جيد اتصل بي لو كانت هناك تغيرات في القضية
    Appelez-moi encore une fois "poupée", et je vous le ferai manger. Open Subtitles اتصل بي "تصافير" مرة أخرى، وسوف تجعلك أكل هذا.
    Et Appelez-moi de là-dessus, pas de votre portable. Open Subtitles أيضًا، اتصل بي على هذا وليس هاتفك العادي
    Brûlez-la, puis Appelez-moi. Open Subtitles أشعل النار بها ، اتصل بي عندما ينتهي الأمر
    Ok, si cela se reproduit, Appelez-moi, d'accord ? Open Subtitles حسناً، حسنا، المرة القادمة التي يحدث فيها هذا سّيدة كونيلي , فقط ناديني اتفقنا حسناً
    Appelez-moi Alan. On cultive la décontraction chez nous. Open Subtitles لا , فقط ناديني ألن نحب أن نقيم جو من الألفة هنا
    Prenez votre temps et Appelez-moi s'il y a un problème Open Subtitles خذي وقتك و ناديني اذي طلبتي اي شيء
    Bien. Appelez-moi en cas de souci. Ça ne devrait pas prendre longtemps. Open Subtitles حسناً، اتصلي بي بأي مشكلة لن يطول الأمر على أي حال
    Appelez-moi quand vous avez un meurtre avec des frissons. Open Subtitles اتصلي بي فقط عندما تكون بحوذتك جريمة قتل لشخص لديه نبض
    Appelez-moi si nécessaire. Open Subtitles رجاءً إتصل بي لو أستطيع المساعدة بأي شكل
    Appelez-moi Emily. Open Subtitles -رجاءً، نادني ب(إيملي ).
    Vous avez mon numéro, Appelez-moi en cas de problème. Open Subtitles حسنًا، لديكِ رقم إتصلي بي إن واجهتكِ أي مشكلة، حسنًا؟
    Appelez-moi encore muse, et je vous casse les deux jambes. Open Subtitles ادعوني بمصدر الوحي مُجدّداً، وسأكسر كِلا ساقيك.
    Et si vous voulez étendre le sujet et le faire sur le reste de l'équipe, Appelez-moi. Open Subtitles وإذا كنت تريد أن تتفرع وتغطية بقية أعضاء الفريق, أتصل بي
    Liam, Appelez-moi, je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles يام، الاتصال بي مرة أخرى، وأنا لدي أي فكرة عن ما يجب القيام به.
    S'il le fait, Appelez-moi. Je me chargerai de la police. Open Subtitles إذا فعل ذلك ، أتصلي بي سأرسل الشرطة ورائه
    Assez de "M. le Président". Appelez-moi par mon nom. Open Subtitles يكفي أن تدعوني بسيدي أو سيدي الرئيس، أدعوني باسمي.
    Appelez-moi si elle redit quelque chose de cool, d'accord ? Open Subtitles اتصلوا بي إذا قالت أي شيء آخر رائع، حسنًا؟
    Si vous entendez quelque chose d'elle, Appelez-moi sur ce numéro. Open Subtitles لو سمعت أي شيء عنها أرجوك هاتفني على هذا الرقم
    Vous commencez à me plaire, M. Bond. Oh, Appelez-moi James. Open Subtitles بدأت أعجبك بك يا سيد بوند نادينى جيمس
    S'il vous plaît, Appelez-moi Dwight. Open Subtitles من فضلك، ادعيني دوايت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more