"appelles" - Translation from French to Arabic

    • تتصل
        
    • اسمك
        
    • تتصلين
        
    • اتصلت
        
    • اتصلي
        
    • الإتصال
        
    • إسمك
        
    • الاتصال
        
    • تتصلي
        
    • تسمي
        
    • تسميه
        
    • إتصلت
        
    • إتصل
        
    • ستتصل
        
    • أتصل
        
    Tu m'appelles parce que tu ne retrouves pas tes tongs ? Open Subtitles أنت تتصل بي لأنك لم تستطع إيجاد شباشبك ؟
    J'aimerais que tu m'appelles, juste une fois, pour un dîner ou un film ? Open Subtitles أتمنى لو كنت تتصل بي ولو لمرة لأجل عشاء ومشاهدة فيلم.
    Je n'ai pas vu ton nom à l'extérieur de la prison, à moins que tu ne t'appelles Open Subtitles لأنني أنا المتجر الوحيد داخل هذا السجن حسنا , لم أرى اسمك في خارج السجن إلا إذا كان اسمك
    Si ça t'inquiète autant, pourquoi tu n'appelles pas papy ? Open Subtitles حسنا، إن كنتِ قلقة للغاية بشأن ذلك، لماذا لا تتصلين بجدي؟
    Tu m'appelles en pleine nuit pour te débarrasser de corps ? Open Subtitles هل اتصلت بي منتصف الليل لأتخلص من جثتين لأجلك؟
    Pourquoi t'appelles pas ce Schmitty pour voir ce qu'il devient ? Open Subtitles لماذا لا تتصل بهذا الشميتي وترى ماذا يفعل الآن؟
    Celle que tu appelles le soir, quand le silence est atroce, et que le loup a besoin de se donner à quelqu'un. Open Subtitles شخص ما تتصل به اخر الليل عندما الصمت يكون شديدا جدا والذئب يحتاج يفرغ روحه في شخص ما
    ! Je l'ai emmené à l'hôpital. Tu appelles les secours quand ta sœur s'évanouit. Open Subtitles أخذتها للمشفى، فحين تجد أختك فاقدة الوعي يتعيّن أن تتصل بالطوارئ.
    -Qu'est ce que ça peut me faire c'est que tu es si désireux de Gillian et pourtant tu m'appelles. Open Subtitles لكن ما استغرب له كثيراً هو أنك حريص جدا على جيليان ومع ذلك تتصل بي
    - Ils n'ont pas d'argent. - Comment tu t'appelles chéri ? Open Subtitles أنهم لا يحملون معهم نقوداً - ما اسمك عزيزي؟
    Le même monstre qui a attaqué Mona Vanderwaal. Ça vient d'en bas. Comment tu t'appelles ? Open Subtitles نفس الوحش الذي هاجم مونا فاندروال انه قادم من الاسفل ما اسمك .
    Tu dis que tu t'appelles Nancy, mais tu ne réponds pas quand on t'appelle. Open Subtitles تقولين ان اسمك نانسي , لكنك لا تجيبين عندما نناديك
    Puis tu m'appelles et tu me dis que tu es blessée. Sérieusement. C'est quoi ce bordel ? Open Subtitles ثم تتصلين وتخبرينني أنك مصابة إصابة خطيرة.
    Tu m'appelles pour me dire que tu me quittes et puis tu raccroches ? Open Subtitles أجل لقد اتصلت بى كى تخبريننى أنك ستهجريننى ثم علقتنى بعدها
    Si tu m'appelles encore, je jure devant Dieu que je raconte à ton mari toutes les sales et dégoûtantes choses que je t'ai faites sous son propre toit. Open Subtitles اتصلي بي مرة اخرى , واقسم بالله ساخبر زوجك عن كل وساخة , وكل شيء قذر قمت به معك تحت سقف منزله
    Si jamais tu as besoin de quelque chose, tu m'appelles. Open Subtitles لو إحتجتِ لأي شيء أبداً , يمكنكِ الإتصال بي
    Je m'appelle Logan. Je suis un ami de Max. Tu t'appelles...? Open Subtitles إستمع إلي جيداً ، إسمي هو لوجان أنا صديق مقرب من ماكس ، أخبرني ما هو إسمك
    Si tu as besoin de quoi que ce soit, tu m'appelles. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، يمكنك الاتصال بي.
    Elle voudrait que tu appelles l'école pour une sortie. Y a combien de temps ? Open Subtitles إنها تريد منكِ أن تتصلي بمدرستها لتسمحي لها بالذهاب في رحلة المدرسة
    Tu n'appelles pas une entreprise "Microsoft" Open Subtitles انت لم تسمي شركة بإسم مايكروسوفت حينما تحصلي على القليل
    Je suis surpris que tu puisses sentir ça à travers cette chose que tu appelles un visage. Open Subtitles أنا مندهش أن بوسعك الشعور بهذا من خلال ما تسميه أنت بوجه ..
    Tu l'aimes tellement, que tu l'appelles encore et encore et encore, même si tu ne sais pas qui c'est ou même utiliser un téléphone ou sans savoir ce qu'est qu'un numéro. Open Subtitles أنت تحبها بشكل كبير و إتصلت بها بشكل متكرر حتى مع أنك لا تعرفها
    Alors, tu l'appelles et tu dis qu'on cherche une planque. Open Subtitles الآن، إتصل به وأخبره أننا بحاجة مكان للبقاء.
    Tu m'appelles plus tard ? Yep - Salut. Open Subtitles حسنا، هل ستتصل بي لاحقاً ؟ ـ مرحبا ـ مرحبا
    appelles moi quand les parents arrivent, ok ? Open Subtitles أتصل بي عندما يصل الأهل الى هنا ، اتفقنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more