Activités de recherche visant à résoudre les problèmes conceptuels et pratiques que pose l'application du SCN de 1993 | UN | أنشطــة بحثيـة مصممة لحل المشاكل المفاهيمية والعملية التي تصادف لدى تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ |
Il a également défini des critères permettant d'évaluer le degré d'application du SCN dans chaque pays. | UN | وحدد الفريق العامل أيضا مراحل لتمييز درجة تنفيذ نظام الحسابات القومية في كل بلد من البلدان. |
Services consultatifs techniques pour l'application du SCN révisé | UN | الخدمات الاستشارية التقنية بشأن تنفيذ نظام الحسابات القومية المنقح |
Le schéma d'un manuel sur l'application du SCN dans les pays à taux d'inflation élevé est encore en cours d'examen. | UN | وما زال إطار الكتيب المتعلق بتنفيذ نظام الحسابات القومية في ظل ظروف ارتفاع معدل التضخم قيد المناقشة. |
VISANT À APPUYER L'application du SCN DE 1993 12 - 15 6 | UN | عرض متكامل لبرامج العمل الداعمة لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ |
g) A noté aussi les préoccupations des pays en développement et des organes internationaux relativement aux difficultés rencontrées pour l'application du SCN de 1993, et la nécessité de préserver la comparabilité internationale; | UN | (ز) أحاطت علما أيضا بالشواغل التي أبدتها البلدان النامية والهيئات الدولية بشأن التحديات التي واجهها تنفيذ النظام الحالي للحسابات القومية لعام 1993 والحاجة إلى الإبقاء على إمكانية المقارنة الدولية؛ |
Champ et mesures d'application du SCN 2008 | UN | قياسا نطاق تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 ومدى الامتثال له |
application du SCN 2008 | UN | حالة تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 |
Dans la section III, on trouvera une évaluation de la mise en application du SCN de 1993. | UN | ويوفر الجزء `ثالثا ' معلومات عن تقييم مدى تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
Aussi devra-t-elle, au cours des années à venir, continuer d'accorder une attention particulière à l'application du SCN de 1993. | UN | ولذلك السبب، سيظل تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ يتطلب اهتمام اللجنة الوثيق على مدار السنوات القادمة. |
I. application du SCN DE 1993 ET RÔLE DU GROUPE DE TRAVAIL INTERSECRÉTARIATS SUR LA COMPTABILITÉ | UN | تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ودور الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية |
2. Liste récapitulative pour l'application du SCN de 1993 17 INTRODUCTION | UN | قائمة حصرية بشأن تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ |
IV. SUIVI DE L'application du SCN DE 1993 | UN | رابعا ـ رصد تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ |
La mise au point de ces systèmes statistiques vient compléter l'application du SCN et améliorera la qualité des données figurant dans les comptes. | UN | فوضع نظم البيانات هذه يكمل تنفيذ نظام الحسابات القومية وسيحسن من نوعية البيانات في الحسابات. |
A sa seizième session, le Groupe de travail de la Commission a examiné l'application du SCN 1993 ainsi que les plans des travaux de recherche indispensables. | UN | وقام الفريق العامل التابع للجنة، في دورته السادسة عشرة، باستعراض تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ فضلا عن خطط لاجراء مزيد من البحوث اﻷساسية. |
Rapport — application du SCN révisé | UN | تقرير - تنفيذ نظام الحسابات القومية المنقح |
Il s'emploie à faciliter l'application du SCN de 1993 et poursuivra ses travaux dans les cinq principaux domaines décrits ci-après. | UN | ويلتزم صندوق النقد الدولي بتيسير تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، وسيواصل العمل في خمسة مجالات رئيسية، على النحو الوارد وصفه أدناه. |
Cette forme d'assistance directe s'est accrue avec la forte augmentation du nombre des États membres du FMI depuis quelques années et la nécessité d'aider à la mise en application du SCN de 1993. | UN | وقد زادت هذه المساعدة المباشرة نظرا للزيادة الكبيرة في عضوية صندوق النقد الدولي في السنوات اﻷخيرة، وللحاجة إلى المساعدة في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |
La section V a trait à la coordination des programmes de travail des organisations membres du Groupe de travail intersecrétariats concernant l'application du SCN de 1993. II. Mise à jour du SCN de 1993 | UN | ويتناول الجزء `خامسا ' بالوصف عملية تنسيق برامج العمل المتعلقة بتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 من قبل المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية. |
À cet égard, elle a rappelé la nécessité de prévoir des moyens de formation de manière à élargir la base des compétences techniques auxquelles fait appel l'application du SCN et une assistance technique. | UN | وكررت في ذلك الصدد اﻹعراب عن ضرورة التدريب لتوسيع قاعدة الموارد التقنية لتنفيذ نظام الحسابات القومية وللمساعدة التقنية. |
g) A noté aussi les préoccupations des pays en développement et des organes internationaux relativement aux difficultés rencontrées pour l'application du SCN de 1993, et la nécessité de préserver la comparabilité internationale; | UN | (ز) أحاطت علما أيضا بالشواغل التي أبدتها البلدان النامية والهيئات الدولية بشأن التحديات التي واجهها تنفيذ النظام الحالي للحسابات القومية لعام 1993 والحاجة إلى الإبقاء على إمكانية المقارنة الدولية؛ |
Facteurs faisant obstacle à l'application du SCN de 1993 | UN | العوامل الحائلة دون تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993 |
L'évaluation en cours montrait une absence générale de progrès dans l'application du SCN à laquelle il fallait remédier; | UN | وأوضح التحليل الراهن انعدام حدوث تقدم في التنفيذ بالنسبة لعدد كبير من البلدان الأمر الذي بحاجة إلى معالجة؛ |