"application par les états" - Translation from French to Arabic

    • تنفيذ الدول
        
    • امتثال الدول
        
    • لتنفيذ الدول
        
    • بتنفيذ الدول
        
    • وتنفيذ الدول
        
    Il suivra l'application par les États des mesures instituées par le Conseil de sécurité et recueillera des informations à ce sujet. UN وسيقوم الفريق بجمع معلومات عن تنفيذ الدول والتدابير التي فرضها مجلس الأمن ورصد تنفيذها.
    Il recueillera des informations sur l'application par les États des mesures imposées par le Conseil de sécurité et exercera une surveillance à ce sujet. UN وسيقوم الفريق بجمع معلومات عن تنفيذ الدول للتدابير التي فرضها مجلس الأمن ورصد تنفيذها.
    application par les États Membres de stratégies et programmes de réduction de la demande plus complets et de meilleure qualité. UN تنفيذ الدول الأعضاء لاستراتيجيات وبرامج أكثر شمولا وأفضل نوعية لخفض الطلب.
    2. application par les États Membres de la Déclaration et des autres résolutions UN امتثال الدول اﻷعضاء للاعلان وللقرارات اﻷخرى ذات الصلة المتعلقة بانهاء الاستعمار
    Le Rapporteur spécial surveille l'application par les États parties des décisions du Comité. UN ويراقب المقرر الخاص امتثال الدول الأطراف لقرارات اللجنة.
    Rappelant qu'un examen de haut niveau de l'application, par les États Membres, de la Déclaration politique et du Plan d'action sera mené dans le cadre de sa cinquante-septième session, en 2014, UN وإذ تستذكر أنَّ استعراضاً رفيع المستوى لتنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي وخطة العمل سيجري في إطار اللجنة في دورتها السابعة والخمسين التي ستعقد في عام 2014،
    Le Groupe continue de suivre activement l'application par les États des mesures visant les Taliban et leurs associés. UN ويواصل الفريق بنشاط مراقبة تنفيذ الدول للتدابير المتصلة بحركة طالبان والعناصر المرتبطة بها.
    Le Groupe continue de suivre activement l'application par les États des mesures visant les Taliban et leurs associés. UN ويواصل الفريق بنشاط مراقبة تنفيذ الدول للتدابير المتصلة بحركة طالبان والعناصر المرتبطة بها.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application par les États Membres du Programme d'action mondial UN تقرير من اﻷمين العام بشأن تنفيذ الدول اﻷعضاء لبرنامج العمل العالمي
    En ce qui concerne son rôle dans la surveillance de l'application par les États des dispositions du Pacte, le Comité a réalisé une mission d'assistance technique à l'invitation du Gouvernement dominicain. UN وفيما يتعلق بمهمة رصد تنفيذ الدول ﻷحكام العهد الموكولة للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فقد أوفدت تلك اللجنة بعثة للمساعدة التقنية إلى الجمهورية الدومينيكية بناء على دعوة من حكومتها.
    Il recueillera des informations sur l'application, par les États, des mesures imposées par le Conseil et suivra leur mise en œuvre. UN وسيقوم الفريق بجمع معلومات عن تنفيذ الدول للتدابير التي يفرضها مجلس الأمن وبرصد تنفيذها.
    Il recueillera des informations sur l'application, par les États, des mesures imposées par le Conseil de sécurité. UN وسيقوم الفريق بجمع المعلومات عن تنفيذ الدول للتدابير التي يفرضها مجلس الأمن ورصد تنفيذها.
    7. La faible application par les États membres, de la décision de Yamoussoukro relative à la libéralisation de l'accès aux marchés de services de transport aérien en Afrique; UN ' 7` بطء خطى تنفيذ الدول الأعضاء لمقرر ياموسوكرو حول الوصول إلى أسواق النقل الجوي في أفريقيا؛
    En 2008, 185 États étaient parties à la Convention, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes étant chargé d'en surveiller l'application par les États parties. UN وأسندت إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مهمة الإشراف على تنفيذ الدول الأطراف للاتفاقية.
    2. application par les États Membres de la Déclaration et des autres résolutions UN امتثال الدول اﻷعضاء لﻹعلان وللقرارات اﻷخرى ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار
    2. application par les États Membres de la Déclaration et des autres résolutions pertinentes relatives à UN ٢ - امتثال الدول اﻷعضاء لﻹعلان وللقرارات اﻷخرى ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار
    2. application par les États Membres de la Déclaration et des autres résolutions UN امتثال الدول اﻷعضاء لﻹعلان وللقرارات اﻷخرى ذات الصلة المتعلقة بمسألة إنهاء الاستعمار
    2. application par les États Membres de la Déclaration et des autres résolutions pertinentes relatives à la question de UN امتثال الدول اﻷعضاء لﻹعلان وللقرارات اﻷخرى ذات الصلة المتعلقة بمسألة إنهاء الاستعمار
    2. application par les États Membres de la Déclaration et des autres résolutions pertinentes relatives à UN ٢ - امتثال الدول اﻷعضاء لﻹعلان وللقرارات اﻷخرى ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار
    2. application par les États Membres de la Déclaration UN ٢ - امتثال الدول اﻷعضاء للاعلان وللقرارات اﻷخرى
    Conformément au paragraphe 40 de la Déclaration politique, la Commission des stupéfiants a mené, à sa cinquante-septième session, un examen de haut niveau de l'application, par les États Membres, de la Déclaration et du Plan d'action. UN وعملاً بالفقرة 40 من الإعلان السياسي، أجرت لجنة المخدِّرات في دورتها السابعة والخمسين استعراضا رفيع المستوى لتنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي وخطة عمله.
    Il recueillera des informations sur l'application, par les États, des mesures imposées par le Conseil et exercera une surveillance à ce sujet. UN وسيقوم الفريق بجمع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الدول للتدابير التي فرضها مجلس الأمن ورصد التنفيذ.
    Il importe d'avoir un centre d'informations au Secrétariat, chargé de compiler la documentation sur le droit de la mer et sur son application par les États et d'assister les États dans l'exécution de leurs obligations. UN فمن اﻷهمية بمكان وجود مركز تنسيق في اﻷمانة العامة يكون مسؤولا عن جمع المعلومات عن قانون البحار وتنفيذ الدول لهذا القانون، ومساعدة الدول على تنفيذ التزاماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more