Appréciez, monsieur le maire, parce que cet instant est tout ce que vous aurez. | Open Subtitles | استمتع بها سيدي المحافظ لأن لحظة هي كل ما ستحصل عليه |
Je pense que vous allez apprécier l'exclusivité du salon, donc Appréciez juste ça. | Open Subtitles | اعتقد بأنك ستستمع بالتميّز الموجود في هذا النطاق الخاص استمتع في هذه المساحة فحسب |
Vous Appréciez le confort dans la vie, mais ce confort n'existe pas en prison. | Open Subtitles | انت تستمتع بوسائل الراحة في الحياة لكن لا يملكون هذا في السجن |
Appréciez cet écosystème d'amour. | Open Subtitles | أرجوكم استمتعوا بالنظام البيئي الذي أحبه |
J'espère que vous Appréciez la fraîcheur des lieux. | Open Subtitles | آمل أنكم جميعاً تستمتعون بالهواء اللطيف البارد. |
Je devine au teint de vos joues que vous Appréciez votre soirée. | Open Subtitles | الأحمرار الذي على خديكِ يخبرانني بأنك تستمتعين بأمسيتك |
Si vous n'Appréciez pas son cadeau, je peux très facilement le reprendre. | Open Subtitles | إذا ما كنت لا تقدرين هبته لكِ.. يمكنني بكل سهولة أستعادته. |
Vous Appréciez la balade car c'est votre dernière. | Open Subtitles | لا بل استمتع أنت بالرحلة لأنها ستكون الأخيرة لك |
Rien qu'un instant, Appréciez le fait de rendre service, pas de le leur enlever. | Open Subtitles | فقط لثواني استمتع بالحقيقه انك تقدم خدمات للناس .. ليس ان تقتطع منهم |
Voilà quelques conseils. Appréciez votre célibat. | Open Subtitles | هذا بعض الإرشاد الروحي استمتع بحياة العزوبية! |
Vous Appréciez sûrement votre boulot officiel. | Open Subtitles | لابدّ أنّك تستمتع بعملك الأساسي يا حضرة الأستاذ. |
Donc vous n'Appréciez plus le rituel de la baignade ? | Open Subtitles | لذا لم تعد تستمتع بطقس الحمام بعد الان؟ |
de cette place pure que vous, euh, personnellement, vous Appréciez. | Open Subtitles | لفعل أشياء ببساطة والتي تستمتع بها شخصيا |
Appréciez le manège. | Open Subtitles | تذكروا يا أطفال ، لا حاجة للصدام ، استمتعوا بالجولة فحسب |
Asseyez-vous, détendez-vous, mais surtout, - Appréciez. | Open Subtitles | لذا اجلسوا و ارتاحوا والأهم من ذلك استمتعوا |
Appréciez le bison et le tord-boyaux que mon cheval vous a concocté. | Open Subtitles | إستمتعوا بالرقص ، وآمل أنكم تستمتعون بمشروبـاتكم بقـدر استمتـاع حصـاني بتحضيرهـا لكم |
Alors, comment vous Appréciez le style de vie rock-and-roll ? | Open Subtitles | اذن، كيف تستمتعون يارفاق بحياة النجومية؟ |
La réponse est aucune, Dr Reid. Vous Appréciez votre sieste ? | Open Subtitles | الجواب هو و لا واحدة يا دكتورة, هل تستمتعين بقيلولتك ؟ |
Je suis sur que vous Appréciez la chance que c'est pour le CAC D'avoir une Peabody au tableau des directeurs! | Open Subtitles | متأكد أنك تقدرين ضربتنا الموفقة لصالح مجلس الفنون وأن " بيبوتي " رئيسة المجلس |
En attendant, veuillez Appréciez cette séquence de la Coupe de Martinsville de NASCAR 2011. | Open Subtitles | "في غضون هذا تمتعوا من فضلكم بهذه اللقطات" "من كأس سباق (مارتنفيل) ناسكار." |
Euh, Appréciez votre livre concernant votre mobilier. | Open Subtitles | أتمنى لكِ التوفيق. إستمتع بكتابك عن أثاثك. |
Appréciez le dessin. | Open Subtitles | استمتعي بالصورة |
Appréciez cet amour tant qu'il dure parce que laissez-moi vous dire quelque chose. | Open Subtitles | استمتعا بالحبّ بينما ما يزال قائمًا، هذا بسبب ما سأخبركما به. |
Vous les enfants, vous n'Appréciez rien. Car tout vous a été offert sur un plateau. | Open Subtitles | أنتم لا تقدرون شيئاً أيها الأولاد لأن كل شيء تم منحه لكم |
- Puisque vous l'Appréciez... | Open Subtitles | طالما أنّكَ تقدّر هذا الشاي، من الأفضل أن تحتفظ بها. |
Heureuse de savoir que vous vous Appréciez tous les deux après que notre pote se soit fait agressé et qu'on est perdu notre argent. | Open Subtitles | سعيدة بأنكما تستمتعان بعد أن تمت سرقة صديقتنا وخسرنا كل أموالنا. |
Vous Appréciez la pizza et écouter les ballades, mais je ne peux pas faire ça. | Open Subtitles | عليكم أن تستمتعوا بالبيـتزا وتستمعوا الى القصائد ، ولكني لاأستطيع |