"approvisionnement en rations" - Translation from French to Arabic

    • حصص الإعاشة
        
    • بحصص الإعاشة
        
    :: approvisionnement en rations de 2 camps et de 22 positions et stockage, pour un effectif moyen de 1 047 militaires UN :: توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية
    approvisionnement en rations de 2 camps et de 21 positions et stockage, pour un effectif autorisé moyen de 1 047 militaires UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 21 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية
    approvisionnement en rations de 2 camps et de 22 positions et stockage, pour un effectif autorisé moyen de 1 047 militaires UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما متوسطه 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية
    :: approvisionnement en rations de 2 camps et de 19 positions et stockage, pour un effectif moyen de 1 047 militaires UN :: تموين وخزن حصص الإعاشة لمعسكرين و 19 موقعا لقوام متوسطه 047 1 جنديا
    :: approvisionnement en rations de 190 observateurs militaires et en eau en bouteille de 27 membres des contingents, 26 membres de la police civile et 284 membres du personnel civil UN :: تزويد 190 مراقبا عسكريا بحصص الإعاشة و 27 جنديا و 26 شرطيا مدنيا و 284 موظفا مدنيا بزجاجات المياه
    approvisionnement en rations à deux camps et 19 positions et stockage des rations pour un effectif moyen de 1 047 militaires UN تموين وخزن حصص الإعاشة لمعسكرين و 19 موقعا لقوام متوسطه 047 1 جنديا
    Cette mesure s'inscrivait dans le cadre de l'introduction d'un programme d'assurance qualité dans la gestion des marchés d'approvisionnement en rations. UN وكانت هذه المبادرة جزءا من برنامج يجري تنفيذه لبدء برنامج لضمان الجودة في إدارة عقود حصص الإعاشة.
    :: approvisionnement en rations alimentaires, en rations de combat et en eau, conformément aux normes établies, pour un effectif maximum de 12 320 militaires et membres d'unités de police constituées. UN :: توفير إمدادات حصص الإعاشة والمياه، وإمدادات الشرطة الاحتياطية المركزية وفقا للمعايير المعمول بها لما يصل إلى 320 12 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة.
    L'approvisionnement en rations alimentaires se fait vers 36 sites de déploiement UN ويتم إيصال حصص الإعاشة إلى 36 موقعا من مواقع الوحدات الثابتة
    Rationalisation de l'approvisionnement en rations et en eau de tous les militaires au moyen de la conclusion d'un contrat-cadre relatif aux rations UN توفير حصص الإعاشة والمياه لجميع الأفراد العسكريين في عملية مبسَّطة من خلال تنفيذ عقد إطاري جديد لحصص الإعاشة
    :: approvisionnement en rations alimentaires, en rations de combat et en eau, conformément aux normes établies, pour un effectif maximum de 11 400 militaires et membres d'unités de police constituées UN :: توفير الإمدادات الغذائية وعلب حصص الإعاشة الميدانية والمياه، وفقا للمعايير المعمول بها لما يصل إلى 400 11 فرد من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة
    approvisionnement en rations alimentaires, en rations de combat et en eau, conformément aux normes établies, pour un effectif maximum de 12 320 militaires et membres d'unités de police constituées. UN توفير إمدادات حصص الإعاشة، وعلب حصص الإعاشة الميدانية، والمياه، وفقا للمعايير المعمول بها لعدد يصل إلى 320 12 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة.
    approvisionnement en rations alimentaires de 36 sites de déploiement UN وإيصال حصص الإعاشة إلى 36 موقعا من مواقع الوحدات الثابتة
    Le système actuel d'approvisionnement en rations se fonde sur des menus. UN ويستند بنظام تسليم حصص الإعاشة الحالي إلى خط قوائم الطعام.
    approvisionnement en rations de 2 camps et de 21 postes, pour un effectif autorisé de 1 047 militaires UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 21 موقعاً لقوام مأذون به يبلغ 047 1 فرداً عسكرياً
    Le nouveau contrat mondial d'approvisionnement en rations et en eau, qui remplace 8 contrats locaux différents, permet une gestion plus simple et plus rationnelle des rations. UN تطبيق نظام العقد الإطاري العالمي الجديد على حصص الإعاشة والمياه، وإنهاء استخدام ثمانية عقود محلية، وهو ما أدى إلى زيادة تبسيط عملية إدارة حصص الإعاشة
    Aux termes du nouveau contrat d'approvisionnement en rations, le fournisseur devait livrer les rations à la mission; par conséquent, le contrat de location de l'hélicoptère Mi-26 a été résilié en octobre 2013. UN وأُنهي في تشرين الأول/ أكتوبر 2013 عقدُ استخدام الطائرة العمودية من طراز MI-26، بعد تنفيذ عقدٍ جديد لتوفير حصص الإعاشة يقتضى من المتعاقد تسليم حصص إعاشة القوات في البعثة.
    Passation, administration et gestion des contrats d'approvisionnement en rations alimentaires UN شراء عقود حصص الإعاشة وتنظيمها وإدارتها
    Gestion des rations - recrutement d'un administrateur chargé de gérer les contrats d'approvisionnement en rations UN إدارة حصص الإعاشة - توظيف مدير عقود حصص الإعاشة
    :: approvisionnement en rations de 2 camps et de 21 positions et stockage, pour un effectif moyen de 1 047 militaires UN :: الإمداد بحصص الإعاشة والوقود والزيوت ومواد التزليق وتخزينها لمعسكرين و 21 موقعا لقوام متوسطه 047 1 جنديا
    approvisionnement en rations et en eau potable (dans toutes les zones de déploiement) de 14 640 militaires UN أفراد الشرطة المدنية تزويد 640 14 من أفراد الوحدات بحصص الإعاشة ومياه الشرب في جميع المواقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more