"appui au processus de" - Translation from French to Arabic

    • لدعم عملية
        
    • دعم عملية
        
    • تقديم الدعم لعملية
        
    • تأييد عملية
        
    • من دعم لعملية
        
    • الدعم المقدم لعملية
        
    Rapport du Secrétaire général sur la demande d'appui au processus de paix adressée par le Népal à l'Organisation des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن طلب نيبال المساعدة من الأمم المتحدة لدعم عملية السلام فيها
    Rapport du Secrétaire général sur la demande d'appui au processus de paix adressée par le Népal à l'Organisation des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن طلب نيبال مساعدة الأمم المتحدة لدعم عملية السلام فيها
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au processus de paix en Éthiopie et en Érythrée UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في إثيوبيا وإريتريا
    On reconnaît en général que l'appui au processus de paix ne peut se limiter au volet politique. UN وهناك تسليم عام بأن دعم عملية السلام لا يمكن أن يقتصر على المسار السياسي وحده.
    L'Union européenne salue les efforts faits par l'ONU en Asie centrale, particulièrement en appui au processus de paix au Tadjikistan. UN ويثني الاتحاد اﻷوروبي على جهود اﻷمم المتحدة في آسيا الوسطى، وعلى وجه الخصوص في دعم عملية السلام في طاجيكستان.
    c) appui au processus de développement social et organisation pour UN )ج( تقديم الدعم لعملية التنمية الاجتماعية وتنظيم المشاركة
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au processus de paix en Éthiopie et en Érythrée UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في إثيوبيا وإريتريا
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui au processus de paix dans le nord du Mali UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم عملية السلام في شمال مالي
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au processus de paix en Éthiopie et en Érythrée UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في إثيوبيا وإريتريا
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au processus de paix au Soudan UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في السودان
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au processus de paix en Éthiopie et en Érythrée UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في إثيوبيا وإريتريا
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au processus de paix en Éthiopie et en Érythrée UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في إثيوبيا وإريتريا
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au processus de paix au Soudan UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في السودان
    Demande d'appui au processus de paix adressée par le Népal à l'Organisation des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن طلب نيبال مساعدة الأمم المتحدة لدعم عملية السلام فيها
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au processus de paix en Éthiopie et en Érythrée UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في إثيوبيا وإريتريا
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au processus de paix en Éthiopie et en Érythrée UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في إثيوبيا وإريتريا
    Nous continuerons d'apporter notre appui au processus de démocratisation, notamment en participant à la reconstruction du pays. UN وسنواصل أيضا كفالة دعم عملية نشر الديمقراطية من خلال المساعدة على إعادة إعمار ذلك البلد.
    appui au processus de négociation à l'OMC sur la facilitation du commerce UN دعم عملية التفاوض داخل منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بتيسير التجارة
    :: Réunions consultatives périodiques avec les acteurs internationaux, y compris les donateurs, consacrées aux priorités de l'appui au processus de paix UN :: عقد اجتماعات استشارية منتظمة مع الجهات الفاعلة الدولية، بما فيها الجهات المانحة، بشأن أولويات دعم عملية السلام
    a) appui au processus de consultation et de participation afin de faciliter la conclusion d'accords de partenariat. UN (أ) تقديم الدعم لعملية التشاور والمشاركة لتيسير إبرام اتفاقات شراكة.
    Il mentionne également que, si aucun progrès évident n'est réalisé en faveur du respect des droits de l'homme de tous les habitants des territoires occupés, il existe un danger réel que le désespoir et la frustration se substituent à l'appui au processus de paix, avec toutes les conséquences qui pourraient en découler. UN ورأى التقرير أنه ما لم يحرز تقـــدم واضــح فيما يتعلق بتمتع جميع سكان اﻷراضي المحتلة بحقــوق اﻹنسان، فهناك خطر حجقيقي في أن يحل اليأس والقنـــوط محل تأييد عملية السلم مع جميع العواقب الناشئة عن ذلك.
    Je voudrais terminer en remerciant mes collègues de l'Assemblée générale pour leur appui au processus de paix au Guatemala. UN وأود أن أختتم بياني بشكر الزملاء في الجمعية العامة على ما ظلوا يقدمونه من دعم لعملية السلام في غواتيمالا.
    Le maintien de l'appui à l'UNRWA équivaut à un appui au processus de paix. UN إن استمرار الدعم لﻷونروا هو على نفس القدر من اﻷهمية التي يكتسيها الدعم المقدم لعملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more