"appui au renforcement des capacités" - Translation from French to Arabic

    • دعم بناء القدرات
        
    • لدعم بناء القدرات
        
    • دعم بناء قدرات
        
    • ودعم بناء القدرات
        
    • دعم تنمية القدرات
        
    • الدعم المقدم لبناء قدرات
        
    • الدعم من أجل بناء قدرات
        
    • تقديم الدعم لبناء القدرات
        
    • لدعم بناء القدرة
        
    • لدعم تنمية القدرة
        
    • تقديم الدعم لعملية بناء القدرات
        
    • تدعم بناء القدرات
        
    • تقديم الدعم لتنمية القدرات
        
    • الدعم من أجل تعزيز القدرة
        
    • الدعم المقدم لبناء القدرات
        
    appui au renforcement des capacités dans les pays en développement et les pays en transition UN دعم بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    appui au renforcement des capacités dans les pays en développement et les pays en transition UN دعم بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Fonds d'affectation ponctuelle d'appui au renforcement des capacités de déminage au Cambodge UN الصندوق الاستئماني الفرعي لدعم بناء القدرات من أجل عمليات إزالة الألغام في كمبوديا
    appui au renforcement des capacités dans les écoles maternelles des camps palestiniens (Liban) UN دعم بناء قدرات رياض الأطفال في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان
    Mettre l'accent sur certains domaines thématiques de l'assistance juridique et de l'appui au renforcement des capacités UN توسيع العمل في مجالات محددة من المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات
    appui au renforcement des capacités et ressources financières en faveur des pays en développement: UN دعم بناء القدرات والموارد المالية للبلدان النامية:
    appui au renforcement des capacités pour les activités en faveur de la paix menées par les femmes au Burundi UN دعم بناء القدرات لصالح أنشطة السلام النسائية في بوروندي
    appui au renforcement des capacités pour les activités féminines en faveur de la paix au Burundi UN دعم بناء القدرات فيما يتعلق بأنشطة السلام النسائية في بوروندي
    À cette fin, il est tout aussi important d'organiser l'appui au renforcement des capacités au sein des communautés locales. UN ولتحقيق هذا الهدف يجب أن يتم دعم بناء القدرات في المجتمعات المحلية.
    appui au renforcement des capacités pour les activités féminines en faveur de la paix au Burundi UN دعم بناء القدرات فيما يتعلق بأنشطة السلام النسائية في بوروندي
    Fonds d'affectation ponctuelle d'appui au renforcement des capacités de déminage au Cambodge UN الصندوق الاستئماني الفرعي لدعم بناء القدرات من أجل عمليات إزالة الألغام في كمبوديا
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui au renforcement des capacités en vue de la réforme de l'administration indonésienne UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات لأغراض إصلاح الحكم في إندونيسيا
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui au renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان
    appui au renforcement des capacités de l'Institut national de déminage au Mozambique UN دعم بناء قدرات المعهد الوطني لإزالة الألغام في موزامبيق
    Mettre l'accent sur certains domaines thématiques de l'assistance juridique et de l'appui au renforcement des capacités UN توسيع العمل في مجالات محددة من المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات
    Le FNUAP a rédigé une note théorique pour faire mieux comprendre les stratégies et processus participant à l'appui au renforcement des capacités dans l'ensemble de ses programmes. UN وأعد الصندوق مذكرة مفاهيمية لتحسين فهم الاستراتيجيات والعمليات التي يتضمنها دعم تنمية القدرات في جميع برامجه.
    B. appui au renforcement des capacités et consolidation du système judiciaire UN باء - الدعم المقدم لبناء قدرات نظام العدالة وتعزيزه
    appui au renforcement des capacités de l'Institut national de déminage au Mozambique UN الدعم من أجل بناء قدرات المعهد الوطني لإزالة الألغام في موزامبيق
    Une des activités prioritaires du PNUD dans la région a été l'appui au renforcement des capacités nationales en matière de gestion des ressources extérieures. UN اعتبر تقديم الدعم لبناء القدرات الوطنية من أجل إدارة الموارد الخارجية أولوية عليا بالنسبة ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المنطقة.
    Fonds d'affectation spéciale d'appui au renforcement des capacités en matière de gestion des ressources provenant de l'aide extérieure UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرة الوطنية على إدارة موارد المعونة الخارجية
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui au renforcement des capacités de réforme UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصص لدعم تنمية القدرة على الإصلاح
    appui au renforcement des capacités dans les pays en développement UN تقديم الدعم لعملية بناء القدرات لدى البلدان النامية
    Il a également noté que plusieurs organismes des Nations Unies mettaient en œuvre divers programmes d'appui au renforcement des capacités, à la formation et à l'enseignement dans le domaine des activités spatiales. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أنّ عدّة كيانات تابعة للأمم المتحدة تنفّذ طائفة من البرامج التي تدعم بناء القدرات والتدريب والتعليم في مجال الأنشطة ذات الصلة بالفضاء.
    VII. appui au renforcement des capacités UN سابعا - تقديم الدعم لتنمية القدرات
    La planification avec une participation élargie, le règlement des conflits et l'appui au renforcement des capacités de négociation sont en fait des activités de plus en plus courantes parmi les organisations membres de l'Équipe spéciale. UN وفي الواقع أن مزاولة اﻷنشطة في مجالات التخطيط التشاركي، وحل المنازعات، وتقديم الدعم من أجل تعزيز القدرة على التفاوض، أصبحت حاليا إحدى الممارسات العادية ﻷعضاء فرقة العمل.
    Alors que sont mieux définis les besoins des PEID, l'appui au renforcement des capacités est devenu mieux ciblé. UN ومع تحسن التعبير عن احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية، أصبحت أهداف الدعم المقدم لبناء القدرات محددة بصورة أدق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more