"après ça" - Translation from French to Arabic

    • بعد ذلك
        
    • بعد هذا
        
    • وبعد ذلك
        
    • بعدها
        
    • بعد كل هذا
        
    • بعد هذه
        
    • بعدئذٍ
        
    • وبعد هذا
        
    • بعد تلك
        
    • بعد ذالك
        
    • بعدَ ذلك
        
    • بعد كل ذلك
        
    • بعد الفاصل
        
    • منذ ذلك
        
    • الذي يليه
        
    après ça, elle a effacé son identité et a disparue. Open Subtitles بعد ذلك قامت بمحو هويتها، إنفصلت عن الشركة.
    Et qu'est-ce qui t'empêcherais d'essayer de me baiser après ça ? Open Subtitles ومالذي سيوقفكِ من محاولة الغدر بي بعد ذلك ؟
    Je suis sur le chemin pour donner un cours particulier. Pouvons-nous nous rencontrer après ça ? Open Subtitles أنا فى طريقى الان لأعطاء درس خصوصى هل يمكننى رؤيتك بعد ذلك ؟
    Tu le distrait après ça avec tes...ruses féminines pendant que je me glisse dans son bureau et vole son ordi ? Open Subtitles ستقومين بتشتيت أنتباهه بعد هذا من خلال خدعك الأنثوية بينما أتسلل الي مكتبه وأقوم بسرقة حاسوبه المحمول؟
    après ça, un passage dans la police de Chicago aux homicides. Open Subtitles بعد ذلك, عمل لفترة مع شرطه شيكاغو قسمم الجرائم
    Il l'a recontactée plusieurs fois après ça, mais elle ne lui a jamais répondu. Open Subtitles لقد دخل العديد من المرات بعد ذلك لكنها لم تستجيب أبداً
    J'ai un cocktail tout de suite après ça, mais vous pouvez être mon invitée. Open Subtitles لدينا حفل شراب مباشرة بعد ذلك لكن يمكنك أن تكوني ضيفتي
    C'est pas les tunnels. C'est ce qu'il y a après ça. Open Subtitles الأمر ليس بشأن الأنفاق، بل ما يأتي بعد ذلك.
    après ça, vous pourrez chier dans l'océan, je m'en fous. Open Subtitles بعد ذلك يمكنكم الذهاب إلى المحيط لا أهتم
    après ça, il a fait tout ce que j'ai fait ici. Open Subtitles بعد ذلك قام بعمل ما قمت به لمركز العمليات
    La CIA l'a placé sur la liste de surveillance des terroristes en 2011, mais il a disparu peu après ça. Open Subtitles المخابرات الامريكيه وضعته في قائمه مراقبة الارهابيين عام 2011 كلنه سقط خارج الشبكه بعد ذلك بقليل
    J'ai essayé de rester sobre pendant environ 6 mois après ça. Open Subtitles حاولت أن أبقى نظيفاً لمدة ستة أشهر بعد ذلك
    Tu sais, Pam n'a plus bu pendant un an après ça. Open Subtitles كما تعلمون، لم تشرب بام لمدة عام بعد ذلك
    L'air chaud de l'été, les balançoires que j'ai prises dans le jardin d'enfants après ça. Open Subtitles هواء الربيع الدافئ ، والضربات التي سددتها داخل الملعب المغلق بعد ذلك
    Et il a été tué en opération peu après ça ? Open Subtitles ويقولون أنه قتل في الإشتباكات بعد ذلك مباشرةً ؟
    C'est pas dur d'y aller doucement avec les fritures après ça. Open Subtitles لاضير إن قللتم من تناول المأكولات البحرية بعد هذا
    après ça, il va nous mettre la brigade anti-gang au cul. Open Subtitles بعد هذا ، سيقوم بإرسال قوة من الشرطة ورائنا
    après ça, tout ce que j'attendais c'est qu'on me traite comme une traînée, qu'on m'humilie au plus haut point, Open Subtitles الشئ السئ الذى لايستطيع احد تخيلة بعد هذا كنت ارغب من الأخرين ان يعاملوننى بإحتقار
    Donc voilà mon plan pour les 5 prochaines années. Et après ça, qui sait ? Open Subtitles لذا , تلك خطتي الأساسية للخمسة سنين وبعد ذلك من يعرف ؟
    après ça, je parie qu'ils l'ont emmené dans une planque quand c'est devenu chaud. Open Subtitles بعدها أراهن بأنهم نقلوه الى مكان آمن عندما حصلنا على المكالمة
    J'espère vraiment que le directeur se détendra un peu après ça. Open Subtitles أتمنى حقا أن تهدأ المديرة قليلا بعد كل هذا.
    Si tu crois que je vais me masturber après ça ce soir, tu as raison. Open Subtitles لو كنت تعتقد أنني سوف أستمني بعد هذه الليلة ، أنت محق
    On aurait débattu et on se serait disputé, et on se serait encore respecté après ça. Ouais. Open Subtitles نتناقش ونتجادل ويستمر الاحترام المتبادل بيننا بعدئذٍ.
    après ça, les interventions se sont multipliées dans notre appartement. Open Subtitles وبعد هذا أصبحت التدخلات شيء منتظم في شقتنا
    après ça, mon père commença à cacher des choses dans son materiel de pêche. Open Subtitles بعد تلك الحادثة، أصبح أبي يخبأ أغراضه في صندوق حفظ الأسماك
    après ça, tout ceux qui sont ici auront une retenue tout les samedis pendant un mois. Open Subtitles بعد ذالك كل من هنا سوف يحصل على مذكرة توقيف لشهر
    Ce bébé peut avoir mon corps maintenant, mais ensuite, après ça, Maman veut qu'il revienne. Open Subtitles ،هذا الطفل يُمكنه أن يحظى بجسدي الآن ،لكن ثمّ, بعدَ ذلك .ماما تريده مجددًا
    Tu penses vraiment qu'il va nous trahir après ça ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنه سوف يقوم بخيانتنا بعد كل ذلك ؟
    Vous regardez News Night sur ACN. Nous revenons après ça. Open Subtitles ACN أنتم تشاهدون "ليلة الأخبار" على قناة سنعود بعد الفاصل
    après ça, ils étaient inséparables. Open Subtitles منذ ذلك الحين أصبحوا لا يفارقون بعضهم البعض
    Le lendemain, tu laisses ce message. Le jour après ça, il est mort. Open Subtitles و في اليوم التالي تركتِ هذهِ الرسالة وفي اليوم الذي يليه وجدوه ميت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more