"après ce soir" - Translation from French to Arabic

    • بعد الليلة
        
    • بعد هذه الليلة
        
    • بعد اللّيلة
        
    • بعد الليله
        
    • بعد اليوم
        
    Peut-être qu'après ce soir, les gens me reverront comme un champion et pas un tricheur. Open Subtitles ربما بعد الليلة, سينظر الناس إلي كبطل مرة أخرى وليس كمتلاعب بالنقاط
    après ce soir, très peu de choses seront à régler. Open Subtitles بعد الليلة لو خسرت الاطراف لن تكون متصلة
    Je promets, après ce soir vous ne me reverrez plus jamais. Open Subtitles ا وعدك. بعد الليلة الن ترانى مرة اخرى ابدا
    On a pensé, après ce soir, venir vous voir, et vous donner de l'espoir. Open Subtitles اعتقدنا أنه بعد هذه الليلة يتوجب علينا المجيء وإعطائكم بعض الأمل
    Je regarde autour de moi et je me rends compte qu'après ce soir, tout le monde sera parti. Open Subtitles رائع. أنا أنظر حول أنحاء ..الغرفة و أدرك أن بعد هذه الليلة الجميع سوف يرحل
    Ca va être trop génial après ce soir. Open Subtitles يا إلاهي، هو سيكون ما يزيد على داعر جدا بعد اللّيلة.
    Ce démon fera plus partie de toi après ce soir. Open Subtitles هذا الكائن الشيطاني لن يسكنكِ بعد الليله
    - Je pourrai mourir après ce soir. - J'ai usé cet album, aussi. Open Subtitles ـ يمكنني الموت بعد الليلة ـ حفظت ذلك الألبوم أيضاً
    après ce soir, ce contact froid dans votre colon appartiendra au passé. Open Subtitles بعد الليلة ، تأثرك بالقولون سيكون شيئا من الماضي
    après ce soir, il faut pas qu'on nous voie ensemble. Open Subtitles أعنى ما أقول بعد الليلة لن نرى بعضنا البعض ثانية ً
    Je suis sûr qu'après ce soir, on ne fera ni l'un ni l'autre. Open Subtitles حسناً, بعد الليلة, أعتقد أننا سنكف عن الإثنين
    Crois-le ou pas, j'avais prévu de ne plus la voir après ce soir. Open Subtitles لا أعلم إن كان ذلك مهماً لكنني كنت سأتوقف عن مواعدتها بعد الليلة
    Fais-moi signe, mais je ne te garantis rien après ce soir. Open Subtitles تعرفين طريقي لو أردتِ إخباري لكني لا أضمن خروجاً آمناً بعد الليلة
    après ce soir, j'aurai doublé mon temps à l'écran. Open Subtitles بعد الليلة انا ساحظي بوقت على شاشتك اكثر مما احظي به في الفيلم
    après ce soir, je ne sais absolument pas comment sera ma vie. Open Subtitles بعد الليلة , ليس لديّ فكرة كيف ستكون حياتي
    Personne n'aura envie de manger ta sauce après ce soir. Open Subtitles و لا أحد يريد أن يتناول مرقتك بعد الليلة
    après ce soir, c'est adieu, Monty. Open Subtitles بعد هذه الليلة ، سنقول مع السلامة يا مونتي
    Même si, après ce soir, je pourrai le renommer Jamais deux sans trois. Open Subtitles و على الرغم من بعد هذه الليلة لقد قمت بإعادة تسمية عنوانها ثلاث مرات
    Tu sais ce que tu seras pour mon frère après ce soir? Open Subtitles آلا تعلم كيف سيواجهك شقيقي بعد هذه الليلة ؟
    Je veux dire, après ce soir. Open Subtitles يجب علينا تسريحك من العمل أَعْني، بعد اللّيلة.
    après ce soir, K-Ro ne sera plus qu'un souvenir. Pas ce soir. Open Subtitles لَيسَ بعد اللّيلة إعتنِ به الآن
    après ce soir, elle doit être terrifiée. Open Subtitles اعني بعد الليله ربما هي خائفه جداً
    après ce soir, ça s'élèvera à 39 $. Open Subtitles والذي سيكون إجمالاً بعد اليوم 39 دولاراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more