"après demain" - Translation from French to Arabic

    • بعد الغد
        
    • بعد غد
        
    • بعد اليوم
        
    • بعد غدٍ
        
    • بعد غداً
        
    • بعد يوم غد
        
    après demain à 9 heures, je devrai rejoindre mon détachement. Open Subtitles و بعد الغد في الصباح سأذهب إلى الشركة
    Il est un peu abattu parce qu'après demain, toute ses habitudes seront changer. Open Subtitles إنه محبط فقط لأنه بعد الغد كل شيء يفعله خاطئ الزواج سيكون رائعاً
    - Je peux, et je vous rencontrerai dans ma maison de famille, que je possède depuis longtemps, après demain. Open Subtitles وسألتقيك في منزل أجدادي الذي أملكه منذ مدة بعد غد
    Tu sais, tu ne veux peut-être pas me parler ce soir, et tu ne voudras peut-être pas me parler demain, et tu ne voudras peut-être pas me parler après demain ou le jour d'après. Open Subtitles ربما لا تريدين الحديث معي الليلة وربما لا تريدين الحديث معي غدا وربما لا تريدين الحديث معي اليوم الذي بعد غد
    après demain, tu seras conseillère, et je vais devenir l'époux d'une conseillère. Open Subtitles بعد اليوم سوف تكونين عضوة مجلس و سوف أكون الزوج الأول
    après demain, elle ne sera plus d'actualité. Open Subtitles إستمتعي به, لِأنه بعد غدٍ لا أعتقد أنه سيُمكنكِ... إرتدائُه مرةً أخرى
    Je suis capable de commencer à plein temps après demain. Open Subtitles سأتمكن من العمل دواماً كاملاً بدءاً من يوم بعد الغد.
    Nous ne nous reverrons plus après demain. Open Subtitles دعنا نقول الحقيقة فنحن لن نرى بعضنا مرة اخرى بعد الغد
    Je m'en vais après demain. Open Subtitles إنني راحلٌ بعد الغد.
    après demain, des enfants vont venir chercher des bonbons ? Open Subtitles -أهلًا بعد الغد سيكون لديك العديد من أطفال الهالووين؟
    Je pense qu'ils vont la libérer après demain. Open Subtitles أعتقد بأنه بعد الغد سيطلقون سراحها.
    Comprendre que après demain, notre arrangement Open Subtitles افهمي أنه بعد الغد, مطالبنا للتسوية ..
    Oh, au lieu d'un service funèbre, je procéderai à la vente de ses biens après demain. Open Subtitles بدلاً من قداس لتأبينها سأقيم مزاداً علنياً بعد غد لأملاكها
    Et bien, ça dit que ça n'arrivera ni demain, ni après demain. Open Subtitles إنها تقول أنه لن يحدث غداً أو بعد غد يجب عليه أن يبقى حياً فى الظلمة القادمة و المعارك ,المذابح , و الاوبئة
    D'aujourd'hui à demain, de demain à après demain, tu seras de plus en plus heureuse, je te le promets. Open Subtitles الغدسيكونأسعدمناليوم، و بعد غد سيكون أسعد من اليوم. أعدكِ.
    - Sara et Narelle. - Nous pourrons faire ça après demain. Open Subtitles -سارة و ناريلي نستطيع فعلها اليوم الذي بعد غد
    Écoute... Peut-être que c'est mieux qu'après demain toi et moi... Open Subtitles اسمعي، ربما من الأفضل ..أن نكون أنا وأنتِ بعد غد
    après demain, durant la nuit. Open Subtitles بعد غد في المساء
    après demain, tu pourras rentrer chez toi. Open Subtitles بعد اليوم , يمكنك الرحيل
    après demain, c'est son mariage. Open Subtitles بعد غدٍ زفافها.
    Oui, après demain. Open Subtitles حسناً ذلك سيكون بعد غداً
    après demain, tu ne pourras plus utiliser la carte "mariée". Open Subtitles بعد يوم غد لن تكوني قادرة على أستخدام بطاقة العروسة غدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more