Après tout ce qu'on a traversé, il ne peut en être autrement. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به لا يمكن ألا نكون كذلك |
Après tout ce qu'on a traversé, tu veux vraiment la laisser saigner ? | Open Subtitles | ,بعد كل ما مررنا به أنت حقا تريدها أن تنزف حتى الموت؟ |
Après tout ce qu'on a traversé... je ne peux toujours pas expliquer la moitié des choses qu'on a vues. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به ..أنا ما زلت لا استطيع ان اشرح نصف الجنون الذي شهدناه |
Je ne peux pas croire que tu ne me crois pas Après tout ce qu'on a traversé ensemble. | Open Subtitles | لا اصدق انك لا تثق بي بعد كل شيء مررنا به مع بعضنا |
On n'en a pas parlé mais ça parait logique Après tout ce qu'on a traversé. | Open Subtitles | حسنا، لم نناقش الأمر رسميا، ولكنه مثل معطى بعد كل الذي مررنا به. |
Je sais pas. C'est juste qu'Après tout ce qu'on a traversé, plus rien ne nous en empêche désormais. | Open Subtitles | ،لا أعلم، ولكن بعد كلّ ما مررنا به |
L'autre façon de voir ça c'est que, Après tout ce qu'on a traversé, la confiance qu'on a bâti, je suis venue au cas où tu te serais ouvert un peu et tu voulais parler de comment | Open Subtitles | الطريقة الأخرى التي ترى بها الأمر أنه بعد كل ما مررنا به , والثقة التي نشأت جئت لك في حال |
Après tout ce qu'on a traversé, on a droit à un peu de joie dans nos vies. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به نستحق القليل من الفرح في حياتنا |
Mon Dieu, je ne l'ai pas cru. Après tout ce qu'on a traversé. | Open Subtitles | يا إلهي لم أصدقه أعني بعد كل ما مررنا به |
On avait droit à une partie des diamants Après tout ce qu'on a traversé, | Open Subtitles | لقد كان لدينا حق فى ذلك الماس بعد كل ما مررنا به |
Je n'arrive pas à croire que tu puisses me juger Après tout ce qu'on a traversé. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تحكمين عليّ بعد كل ما مررنا به |
Après tout ce qu'on a traversé, tu allais vraiment créditer un autre pour mon travail ? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به سوية هل كنت حقا ستمنحين الفضل لشخص اخر على اعمالى |
Je suis désolé, Marcy, mais Après tout ce qu'on a traversé, je veux divorcer pour être avec Daisy. | Open Subtitles | حسناً , مارسي بعد كل ما مررنا به , أريد أن أحصل على الطلاق |
Toi plus que tout le monde,Après tout ce qu'on a traversé, tu penses je t'aurais menti? | Open Subtitles | أنتِ من جميع الناس , بعد كل ما مررنا به , تظنيني أكذب عليكِ؟ |
Après tout ce qu'on a traversé et tout ce qu'on a sacrifié... | Open Subtitles | أعني، بعد كل شيء مررنا به وكل ما ضحينا |
Après tout ce qu'on a traversé, je pensais qu'il nous faudrait plus longtemps pour passer à autre chose. | Open Subtitles | بعد كل شيء مررنا به... إعتقدت أنه سيطول الأمر... |
- Oh, Ryan... - Après tout ce qu'on a traversé... | Open Subtitles | رايان بعد كل شيء مررنا به |
On devrait en tenir compte Après tout ce qu'on a traversé. | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه يجب أن نفكر بهذا بعد كل الذي مررنا به ؟ |
Après tout ce qu'on a traversé, on mérite d'y aller. | Open Subtitles | أعني بعد كل الذي مررنا به نستحق ان نذهب |
Après tout ce qu'on a traversé, ça paraît fou. | Open Subtitles | بعد كلّ ما مررنا به تعرف أن هذا الأمر يبدو جنوناً، صحيح؟ - سبب ذلك مايلي - |
Après tout ce qu'on a traversé à cause de la vendetta de Charles, | Open Subtitles | ..(حسناً، بعد كل شئ مررنا به خلال ثأر (تشارلز |
Ne dis pas ça, pas Après tout ce qu'on a traversé. | Open Subtitles | لا تقل ذلك , ليس بعد كل ما خضناه |