Nous ne pouvons prétendre qu'Après toutes ces années de dur labeur, les nobles objectifs de la Déclaration universelle aient été réalisés. | UN | ولا يسعنا أن ندعي بأن اﻷهداف النبيلة لﻹعلان العالمي قد تحققت بعد كل هذه السنوات من العمل الجاد. |
Et Après toutes ces années, il m'en a offert un autre. | Open Subtitles | والان بعد كل هذه السنوات لقد اعطاني واحدة اخرى |
Après toutes ces années de dur labeur, tout ce qu'ils avaient abandonné, la seule chose à laquelle je pensais était de récupérer l'argent. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين من العمل المضني كل ما تخلوا عنه الشئ الوحيد الذي بامكاني التفكير في فعله |
Je veux dire, qui suis-je pour revenir Après toutes ces années et juste la récupérer ? | Open Subtitles | أعني ، من أكون حتى أعود بعد كل هذه السنين واستعيدها هكذا ببساطة؟ |
Le gars n'était que trop heureux Après toutes ces années a ne pas avoir pu sourtirer de l'argent à Karl. | Open Subtitles | وكان الرجل فقط غير سعيد بعد كل تلك السنوات لا يحصل على أي مال من كارل |
Et maintenant, Après toutes ces années, il est devenu un homme meilleur en prison qu'il n'a jamais il été ici. | Open Subtitles | و الآن بعد كل هذه السنوات لقد أصبح رجلا أفضل في السجن مما كان عليه خارجه |
On avait enfin la chance de retravailler ensemble avec Zane Après toutes ces années, et voilà que ça arrive. | Open Subtitles | أنا وهو أيضاً نحصل على فرصة للعمل معاً بعد كل هذه السنوات ثم يحدث هذا |
Je pensais qu'Après toutes ces années, tu voudrais avoir ta revanche. | Open Subtitles | أعتقد بعد كل هذه السنوات أنك أردت ان تتعادل |
Après toutes ces années, les gens savaient que j'avais une famille. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات الجميع يعلم انني رجل عائله |
Après toutes ces années, ça m'a fait quelque chose ! | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين , شعرتُ بشيء ما |
Quoi, pas un "ravi de te revoir Après toutes ces années" ? On avait quel âge ? 12 ans ? | Open Subtitles | حسنا , انه لمن الرائع رؤيتك بعد كل هذه السنين وقتها كنا جيدين عندما كنا بعيدين عن الاعمال |
Donc, pourquoi, Après toutes ces années, auriez - vous quitté un grand cabinet d'avocat pour rejoindre celui de Cole ? | Open Subtitles | فلماذا بعد كل هذه السنين تتركي شركة قانونية بمستوى عالي للإنضمام لشركة " كول " ؟ |
Elle voulait avancer, mais vous ne le pouviez pas, pas Après toutes ces années, après toute cette préparation. | Open Subtitles | ارادت المباردة بأعتراف لكنك لن تسمحي بهذا ليس بعد كل هذه السنين والتخطيط |
Il a une incroyable mémoire musculaire Après toutes ces années à signer des livres. | Open Subtitles | لديه ذاكرة عقلية مذهلة بعد كل تلك السنوات من توقيع الكتب. |
Peut-être que j'ai retrouvé ma mission Après toutes ces années. | Open Subtitles | لربما وجدت مهمتي ثانيةً بعد كل تلك السنوات |
Après toutes ces années perdues, je veux qu'il fasse partie de nos vies, mais laisse-moi obtenir sa confiance. | Open Subtitles | أعني، بعد كل تلك السنوات الضائعة، أريده في حياتنا ،ولكن دعيني أجعله يثق في وبعدها يمكنني فعل شيء حيال ذلك |
Après toutes ces années, mon petit frère est enfin ici. | Open Subtitles | بعد كلّ هذه السنوات وصل أخي الصغير إلى هنا أخيراً |
Eminence, quel plaisir de vous voir Après toutes ces années. | Open Subtitles | ياله من شرفة أن أقابلك بعد كلّ هذه السنين |
Après toutes ces années de taxes abusives de la part de votre baron décédé, pourquoi devrais-je allonger la monnaie ? | Open Subtitles | بعد كل تلك السنين من أخذكم للضرائب بواسطة سيدكم المتوفي، لماذا تقدّم لي نصف هذه الأموال؟ |
C'est amusant, Après toutes ces années à te moquer de mes spectacles de magie, et... | Open Subtitles | هي مضحكُ، بعد كل هذه السَنَواتِ منك تَسْخرُ مِني للمعارضِ السحريةِ، و... |
Ça m'a étonné qu'il accepte de rater ce moment, Après toutes ces années de travail. | Open Subtitles | هل تعلم أنني لم أفهم قطّ سببَ تفويته لتلك اللحظة أعني أنه بعد كلّ تلك السنين من العمل، و كان بإمكاننا تغيير الموعد |
Je pense toujours à elle, Après toutes ces années. | Open Subtitles | مازلت أفكر بها بعد كل هاته السنوات. |
On l'a enfin trouvée Après toutes ces années. | Open Subtitles | إذن، فقد وُجدت أخيراً بعد كلّ تلك السنوات. |
Et Après toutes ces années ça recommence. | Open Subtitles | و الآن بعد مرور هذه الأعوام فالأمر يحصل مجدداً |
Après toutes ces années d'allégeance à la Corée du nord, pourquoi maintenant ? | Open Subtitles | بعد كل تلك الأعوام من الإخلاص لكوريا الشمالية، لمَ الآن؟ |
C'est ironique. Après toutes ces années, nous allons enfin jouer. | Open Subtitles | بعد كل تلك السنون ها نحن أخيرا نلعب لعبة الإمساك. |
Ah, ne me dis pas ça... Après toutes ces années ! | Open Subtitles | لا تقل لي بذلك بعد كل هذة السنوات. |
Après toutes ces années John ne me connaissait toujours pas. | Open Subtitles | "وبعد كل هذه السنين لم يكن (جون) يعرفني مطلقًا" |