"arabes occupés" - Translation from French to Arabic

    • العربية المحتلة
        
    • عربية محتلة
        
    • الفلسطينية المحتلة
        
    • العربية الأخرى المحتلة
        
    • العربية التي احتلتها
        
    • العربية التي تحتلها
        
    • والعربية المحتلة
        
    Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés UN السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى
    Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés UN السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى
    Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés UN السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى
    Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés UN السيادة الدائمـــة على الموارد الوطنية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى
    Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés UN السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى
    Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés UN السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى
    Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés UN السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى
    Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés UN السيادة الدائمـــة على الموارد الوطنية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى
    Depuis 1967, Israël a implanté dans les territoires arabes occupés, plus de 200 colonies de peuplement, avec un total de plus de 375 000 colons. UN فمنذ عام ١٩٦٧، أقامت إسرائيل أكثر من ٢٠٠ مستوطنة في اﻷراضي العربية المحتلة لاستيعاب أكثر من ٠٠٠ ٣٧٥ مستوطن إسرائيلي.
    Colonies israéliennes dans les territoires arabes occupés: projet de résolution UN المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة: مشروع قرار
    Colonies israéliennes dans les territoires arabes occupés: projet de résolution UN المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة: مشروع قرار
    Colonies israéliennes dans les territoires arabes occupés: projet de résolution UN المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة: مشروع قرار
    Nous appelons Israël à se retirer de tous les territoires arabes occupés et à entamer des négociations sérieuses avec les parties concernées. UN وتدعو حكومة بلادي إسرائيل إلى الانسحاب من كل الأراضي العربية المحتلة والدخول في مفاوضات جادة مع الأطراف المعنية.
    Profondément préoccupée de ce que les territoires arabes occupés depuis 1967 demeurent sous l'occupation militaire d'Israël, UN إذ يساورها بالغ القلق ﻷن اﻷراضي العربية المحتلة منذ عام ١٩٦٧ مازالت تحت الاحتلال العسكري الاسرائيلي المستمر،
    Profondément préoccupée de ce que les territoires arabes occupés depuis 1967 demeurent sous l'occupation militaire d'Israël, UN إذ يساورها بالغ القلق ﻷن اﻷراضي العربية المحتلة منذ عام ١٩٦٧ ما زالت تحت الاحتلال العسكري الاسرائيلي المستمر،
    Il a publié aussi des communiqués de presse contenant le texte des déclarations faites par le Secrétaire général au sujet de la question de Palestine et de la situation dans les territoires arabes occupés. UN كما أصدرت نشرات صحفية اضافية تضمنت نص بيانات اﻷمين العام المتعلقة بقضية فلسطين والحالة في اﻷراضي العربية المحتلة.
    Question de la violation des droits de l'homme dans les territoires arabes occupés, y compris la Palestine UN مسألة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي العربية المحتلة بما فيها فلسطين
    Israël doit appliquer intégralement la quatrième Convention de Genève aux Palestiniens et aux autres territoires arabes occupés. UN ويجب على اسرائيل أن تسلم بالتطبيق الكامل لاتفاقية جنيف الرابعة على اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى.
    Le Gouvernement du Pakistan a suivi avec une vive préoccupation et beaucoup d'intérêt la situation dans les territoires arabes occupés depuis le début de la crise. UN لقد تابعت حكومة باكستان بقلق عميق وباهتمام شديد الحالة في اﻷراضي العربية المحتلة منذ بدء هذه اﻷزمة.
    L'application d'une telle mesure a eu pour effet de freiner le développement économique des territoires arabes occupés. UN وقد أدى تطبيق هذا التدبير إلى إعاقة التنمية الاقتصادية في اﻷراضي العربية المحتلة.
    La situation des droits de l'homme en Palestine et dans les territoires arabes occupés UN حالة حقوق الإنسان في فلسطين وأراض عربية محتلة أخرى
    De son côté, Israël a l'obligation de se retirer de tous les autres territoires arabes occupés et de respecter pleinement l'intégrité territoriale et la souveraineté du Liban. UN وعلى إسرائيل كذلك أن تنسحب من الأراضي العربية الأخرى المحتلة وأن تحترم احتراما كاملا سيادة لبنان على أراضيه وسلامته الإقليمية.
    Il convient de se demander à présent où nous en sommes par rapport à cet objectif. Les plans du Gouvernement israélien visent à contrôler les territoires arabes occupés depuis 1967. UN ولكن أين نحن اﻵن من ذلك؟ إن خطط الحكومة اﻹسرائيلية ترمي إلى السيطرة على اﻷراضي العربية التي احتلتها عام ١٩٦٧.
    La vie économique et sociale dans les territoires arabes occupés par Israël est détruite de façon systématique. UN 15 - وقال إن الحياة الاقتصادية والاجتماعية في الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل تتعرض للتدمير بصورة منهجية.
    Colonies de peuplement dans les territoires palestiniens et arabes occupés UN الاستعمار الاستيطاني في اﻷراضي الفلسطينية والعربية المحتلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more