"arabiser" - French Arabic dictionary

    "arabiser" - Translation from French to Arabic

    • تعريب
        
    Depuis le début des années 1970 et jusqu'à la guerre qui vient de s'achever, des vagues de déplacement de populations ont eu lieu à l'intérieur du pays et au-delà de ses frontières, par suite de du nettoyage ethnique, des luttes interethniques et d'une campagne visant à < < arabiser > > les zones du nord du pays où se trouvent de fortes concentrations de minorités ethniques non arabes. UN منذ أوائل السبعينات وحتى نشوب الحرب الأخيرة، حدثت موجات من التهجير داخل العراق وعبر حدوده نتيجة للتطهير الإثني والتطاحن بين الفئات الإثنية ونتيجة لحملة " تعريب " مناطق الشمال في الأماكن التي تشتد فيها كثافة الأقليات الإثنية غير العربية.
    73. Le système panafricain d'information pour le développement (PADIS) coopère avec la Ligue des Etats arabes dans le domaine des technologies de l'information, notamment en vue d'arabiser les logiciels. UN ٣٧ - يتعاون " نظام البلدان الافريقية للمعلومات اﻹنمائية " )باديس( مع جامعة الدول العربية في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك تعريب البرامج الجاهزة.
    41. Le Système panafricain d'information pour le développement (PADIS) coopère avec la Ligue des États arabes dans le domaine des technologies de l'information, notamment en vue d'arabiser les logiciels. Il entretient des contacts étroits avec le Centre de documentation de la Ligue arabe (ALDOC). UN ٤١ - يتعاون نظام البلدان الافريقية للمعلومات الانمائية )باديس( مع جامعة الدول العربية في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك تعريب البرامج الحاسوبية، وله علاقات وثيقة مع مركز الجامعة العربية للتوثيق والمعلومات.
    L'objectif de cette phase est d'" arabiser " la documentation de l'Organisation afin qu'elle puisse être exploitée utilement par l'ensemble des pays arabes et par les utilisateurs à tous les niveaux (officiel et privé) et que le lecteur ne sente pas qu'il s'agit d'une traduction. UN والهدف من هذه المرحلة هو الوصول إلى " تعريب " وثائق ومستندات اﻷمم المتحدة لتعميم فوائدها في شتى الدول العربية وعلى كافة المستويات الرسمية والشعبية ولتكون هذه الوثائق " المعربة " - أي التي لا يشعر قارئها بأنها مترجمة من لغات أخرى - مصدرا ﻹثراء الثقافة العربية وتوصيل رسالة اﻷمم المتحدة إلى المجتمعات العربية بأسهل الطرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more