"arbitraire de la détention" - Translation from French to Arabic

    • التعسفي للاحتجاز
        
    • التعسفي لاحتجاز
        
    Du caractère arbitraire de la détention et de l'impossibilité manifeste d'invoquer une base légale justifiant la détention UN فيما يخص الطابع التعسفي للاحتجاز والاستحالة الواضحة للاحتجاج بأساس قانوني يبرر الاحتجاز
    Du caractère arbitraire de la détention résultant de l'exercice du droit à la liberté d'expression UN فيما يخص الطابع التعسفي للاحتجاز الناجم عن ممارسة الحق في حرية التعبير
    Du caractère arbitraire de la détention résultant de l'inobservation des normes internationales relatives au droit à un procès équitable UN فيما يخص الطابع التعسفي للاحتجاز الناجم عن عدم احترام المعايير الدولية المتعلقة بالحق في محاكمة عادلة
    Toutefois, la Commission ne s'est pas prononcée sur le caractère arbitraire de la détention de M. Arzate Meléndez. UN بيْد أن اللجنة لم تبدِ رأياً في الطابع التعسفي لاحتجاز السيد أرساتيه ميلينديس.
    Affirmations de la source concernant le caractère prétendument arbitraire de la détention des défendeurs du fait du non-respect total ou partiel de leur droit à un procès équitable UN ادعاء المصدر بخصوص الطابع التعسفي لاحتجاز المدعى عليهم بسبب عدم التقيد كلياً أو جزئياً بالحق في محاكمة عادلة
    Pour ces motifs, la source conclut que les normes relatives à un procès équitable ont été violées dans la présente procédure, entraînant dès lors le caractère arbitraire de la détention. UN ولهذه الأسباب، يخلص المصدر إلى أن المعايير المتعلقة بمحاكمة عادلة انتُهكت في هذا الإجراء مما نجم عنه بالتالي الطابع التعسفي للاحتجاز.
    Si la source a établi qu'il existait une présomption de détention arbitraire, la charge de la preuve incombe au Gouvernement et c'est à lui, s'il en décide ainsi, de réfuter les allégations et le caractère arbitraire de la détention. UN فإذا أثبت المصدر أن قضية ما تشكل مبدئياً حالة احتجاز تعسفي، وقع عبء إثبات العكس على الحكومة التي ينبغي لها، إن قررت ذلك، أن تدحض الادعاءات والطابع التعسفي للاحتجاز.
    Ayant établi le caractère arbitraire de la détention, qui relève de la catégorie III, le Groupe de travail n'a pas à se pencher sur les autres violations procédurales invoquées par la source. Avis et recommandations UN وبعد إثبات الطابع التعسفي للاحتجاز في إطار الفئة الثالثة، لا يحتاج الفريق العامل إلى الخوض في الادعاءات الإضافية المتعلقة بالانتهاكات الإجرائية على النحو الذي عرضه المصدر.
    e) Si le Groupe considère que le caractère arbitraire de la détention est établi, il rend un avis en ce sens et fait des recommandations au gouvernement. UN )ﻫ( إذا رأى الفريق أن الطابع التعسفي للاحتجاز مؤكد فإنه يدلي برأي يعلن فيه ذلك ويقدم توصيات إلى الحكومة.
    15. Compte tenu de ce qui précède, le Groupe de travail considère qu'en l'espèce le caractère arbitraire de la détention relève également de la catégorie III de ses Méthodes de travail. UN 15- وبموجب ما سبق عرضه، يرى الفريق العامل أنه قد ارتُكب في هذه الحالة أيضاً ما ينطبق على مسببات الطابع التعسفي للاحتجاز وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق.
    d) Si le Groupe de travail considère que le caractère arbitraire de la détention est établi, il rend un avis en ce sens et fait des recommandations au gouvernement. UN (د) إذا رأى الفريق العامل أن الطابع التعسفي للاحتجاز قد تأكد، فإنه يدلي برأي يعلن فيه ذلك ويقدم توصيات إلى الحكومة؛
    Le caractère arbitraire de la détention de M. Salim n'a donc pas été démontré. UN ولم يثبت بالتالي الطابع التعسفي لاحتجاز السيد سليم.
    Arguments de la source concernant le caractère arbitraire de la détention de M. Alufisha UN ادعاءات المصدر بشأن الطابع التعسفي لاحتجاز السيد ألوفيشا
    Arguments de la source concernant le caractère arbitraire de la détention de M. Nega en raison de son exercice pacifique du droit à la liberté d'expression UN ادعاء المصدر بشأن الطابع التعسفي لاحتجاز السيد نيغا نتيجة لممارسته السلمية للحق في حرية التعبير
    Argument de la source concernant le caractère arbitraire de la détention de M. Nega résultant de l'inobservation, totale ou partielle, du droit à un procès équitable UN ادعاء المصدر بشأن الطابع التعسفي لاحتجاز السيد نيغا نتيجة لعدم مراعاة حقه، جزئياً أو كلياً، في الحصول على محاكمة عادلة
    Affirmations de la source concernant le caractère arbitraire de la détention de M. Ganesharatnam UN دفوع المصدر بشأن الطابع التعسفي لاحتجاز السيد غانيشاراتنام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more