"argent qu'" - Translation from French to Arabic

    • المال الذي
        
    • الأموال التي
        
    • النقود التي
        
    • مالا
        
    • الاموال التي
        
    • المال الذى
        
    • والمال الذي
        
    • بالمال الذي
        
    Je l'ai recherché, je l'ai trouvé, mais l'argent qu'il m'avait promis, il ne l'avait pas. Open Subtitles وبحث عنه حتى وجدته لكن لم يكن معه المال الذي وعدني به
    Elle répondit qu'elle avait déjà donné au premier groupe tout l'argent qu'elle avait. UN وأجابت هي أنها كانت قد أعطت المجموعة الأولى كل المال الذي لديها.
    Il arrive même qu'ils se fassent confisquer ou détruire leur pièce d'identité, voire prendre le peu d'argent qu'ils détiennent. UN بل ربما صودرت وثائق هويتهم أو دمرت، إن لم يؤخذ القليل من المال الذي كان بحوزتهم.
    Avant de parler de corruption, Israël devrait rendre aux Palestiniens l'argent qu'il leur a pris. Cet argent appartient à l'Autorité palestinienne, pas à Israël. UN وعلى إسرائيل قبل أن تتحدث عن الفساد أن تعطي الفلسطينيين الأموال التي أخذتها من الشعب الفلسطيني والتي هي من مستحقات السلطة الفلسطينية وليست لإسرائيل.
    Salut, Ray. On a l'argent qu'on doit à ton vieux. Open Subtitles مرحباً راي جلبنا النقود التي ندين بها لوالدك
    L'État apporte son aide en remboursant aux familles une partie de l'argent qu'elles dépensent pour eux. UN وتساعد الحكومة بتعويض الأسر عن بعض المال الذي تنفقه على أبنائها.
    Ceci veut dire que les hommes peuvent dépenser l'argent qu'ils reçoivent de la manière qu'ils l'entendent, alors que les femmes ne reçoivent rien. UN وهذا معناه أن بمقدور الرجل إنفاق المال الذي يحصل عليه كيفما شاء، في حين لا يُدفع شئ للمرأة.
    Il a payé ce mec avec l'argent qu'il a eu Open Subtitles لقد دفع لهذا الرجل كل المال الذي حصل عليه
    Ça explique l'argent qu'on a trouvé dans le coffre-fort de Lars. Open Subtitles هذا يفسر المال الذي وجدناه في صندوق أماناته
    Ça signifie que nous aurons ces gars quel que soit l'argent qu'ils demandent. Open Subtitles مما يعني أننا سنمنح أولئك الرجال المال الذي يطلبون،
    Il pense que j'ai volé l'argent qu'il a caché, mais c'est faux. Open Subtitles يظن بأنني قد سرقت المال الذي قام بأخفائه لكنني لم أفعل ذلك
    Il préfère que les gens se concentrent sur ses bonnes oeuvres, mais l'argent qu'il a gagné en science paie pour tous les jouets. Open Subtitles يفّضل للناس أن يركزوا على أعمالهم الخيرية ولكن المال الذي يجنيه من علمه يقوم بدفعه لجميع الألعاب
    S'il vous plait donnez leur l'argent qu'ils demandent pour que je puisse rentrer. Open Subtitles رجاءًا أعطوهم المال الذي يطلبونه حتى يتسنى لي العودة للوطن
    Mais si la rumeur est vraie, vous devriez lui donner l'argent qu'il demande. Open Subtitles ولكن اذا كانت الاشاعه صحيحه عندها يجب ان تعطيه المال الذي طلبه
    Non, gardons l'argent qu'on a et sortons d'ici. Open Subtitles كلا، لا تعرف، لنأخذ المال الذي نملكه ونخرج من هنا.
    Avant de quitter ce monde, il m'a fait promettre, sur son lit de mort, que jamais je ne gaspillerai un seul dollar, de cet argent qu'il a si soigneusement gagné. Open Subtitles قبل أن ينتقل إلى العالم الآخر، جعلنيأعدهعلىفراشالموت.. لنأفرطأبداًبدولارواحد .. من المال الذي كسبته تماماً.
    Les personnes travaillant sans permis de travail seraient contraintes de rembourser leurs propres frais de rapatriement et de rendre l'argent qu'elles avaient gagné pendant leur séjour illégal. UN وكل من يعمل بدون إذن سيرغم على دفع تكاليف إعادته إلى بلده وتسليم الأموال التي كسبها خلال فترة إقامته غير الشرعية.
    Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter. UN وحسب المصادر ذاتها، فقد حصل لنفسه على الأموال التي أُمر فقط بنقلها.
    Dès son arrivée à l'aéroport de Kinshasa, il a été intercepté par les autorités congolaises qui l'accusaient d'être un bandit et lui ont dérobé l'argent qu'il avait sur lui. UN ولدى وصوله إلى مطار كينشاسا، احتجزته السلطات الكونغولية واتهمته بالسرقة وأخذت جميع النقود التي كانت معه.
    Je t'ai suivi sur 10 coups et j'ai gagné plus d'argent qu'en un mois. Open Subtitles سايرتك لـ 10 جولات وكسبتُ مالا أكثر ممّا أجنيه في شهر
    Pour être à sa place, gagner l'argent qu'il mérite. Open Subtitles سيضعه هذا حيث يجب ان يكون يجني الاموال التي يستحقها
    Pour l'argent qu'ils avaient sur eux, et ce n'était pas assez. Open Subtitles لأجل أن المال الذى كان لديهم .. غير كافى
    Et l'argent qu'on récoltera pour cette voiture va faire un long chemin pour aider de nombreuses personnes. Open Subtitles والمال الذي نجمعه من هذه السيارة سيذهب لمساعدة الكثير من الناس
    Ensuite, je aimerais l'argent qu'il a obtenu pour elle se il vous plaît. Open Subtitles إذاً، أرغب بالمال الذي نال مقابلها أرجوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more