"arrêté royal" - Translation from French to Arabic

    • المرسوم الملكي
        
    • القرار الملكي
        
    • مرسوم ملكي
        
    • المرسومين الملكيين
        
    • للمرسوم الملكي
        
    • الأمر الملكي
        
    - arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des radiations ionisantes (RGPRI). UN - المرسوم الملكي الصادر في 20 تموز/ يوليه 2001 بمثابة تنظيم لحماية السكان والعمال والبيئة من خطر الإشعاعات المؤينة
    - L'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des radiations ionisantes (RGPRI); UN - المرسوم الملكي الصادر في 20 تموز/يوليه 2001 بمثابة تنظيم لحماية السكان والعمال والبيئة من خطر الإشعاعات المؤينة.
    4. arrêté royal du 8 mars 1993, tel que modifié UN 4 - المرسوم الملكي المؤرخ 8 آذار/ مارس 1993 بصيغته المعدلة
    L'arrêté royal à ce sujet est en cours de préparation. UN ويجري حالياً إعداد القرار الملكي المتعلق بهذا الشأن.
    Un arrêté royal a également été déposé au Conseil national du travail afin d'introduire la classification par fonctions dans le règlement du travail. UN وقدم أيضا مرسوم ملكي إلى المجلس الوطني للعمل بغية إدراج التصنيف على أساس الوظائف في لائحة العمل.
    3. arrêté royal du 8 mars 1993, tel que modifié UN 3 - المرسوم الملكي المؤرخ 8 آذار/ مارس 1993 بصيغته المعدلة
    L'arrêté royal du 11 juin 1993 établit qu'il appartient aux Ministres de la justice et des finances de fixer la rémunération des membres de la Cellule. UN ويخول المرسوم الملكي المؤرخ 11 حزيران/يونيه 1993 لوزارتي العدل والمالية سلطة تحديد أجور أفراد الخلية.
    En vertu de l'article 9 de l'arrêté royal du 11 juin 1993, ceux-ci s'engagent par écrit à garder le secret. UN ويلتزم هؤلاء كتابةً بالحفاظ على السر بموجب المادة 9 من المرسوم الملكي المؤرخ 11 حزيران/يونيه 1993.
    L'article 12 de l'arrêté royal du 11 juin 1993 prévoit deux catégories de contribution, l'une fixe, l'autre variable. UN وتنص المادة 12 من المرسوم الملكي المؤرخ 11 حزيران/يونيه 1993 على نوعين من المساهمات، إحداهما ثابتة، والأخرى متغيرة.
    Cet arrêté royal et ce règlement de la CBFA ont été publiés au Moniteur belge du 22 novembre 2004. UN وقد نشر هذا المرسوم الملكي ولائحة اللجنة تلك في عدد 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 من الجريدة الرسمية Moniteur Belge.
    Adoption de l'arrêté royal 1153/05 portant création d'un nouveau document national d'identité électronique sécurisé plus difficile à falsifier. UN تصميم وثيقة هوية وطنية إلكترونية جديدة بموجب المرسوم الملكي 1153/2005 لتعزيز الإجراءات الأمنية فيها تفاديا لتزويرها.
    102. Un second élément peut être trouvé dans l'arrêté royal du 26 septembre 1994 dans lequel est stipulé qu'un fonctionnaire subit une perte de traitement en cas de grève. UN ٢٠١- وهناك عنصر ثان في المرسوم الملكي الذي صدر في ٦٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ وورد فيه أن الموظف الحكومي يتكبد خسارة في راتبه في حالة الاضراب.
    Le quota de 3 % fixé par l'arrêté royal du 5 mars 2007 pour la représentation des handicapés dans la fonction publique fédérale reste à atteindre. UN ولم تُبلغ بعد نسبة 3 في المائة التي خصصها المرسوم الملكي المؤرخ 5 آذار/مارس 2007 لتمثيل المعوقين في الخدمة المدنية على مستوى الاتحاد.
    b) De l'arrêté royal du 16 mai 2004 relatif à la lutte contre la traite et le trafic d'êtres humains; UN (ب) المرسوم الملكي المؤرخ 16 أيار/مايو 2004 بشأن مكافحة الاتِّجار بالأشخاص وتهريبهم؛
    En vertu de l'article 7 de l'arrêté royal du 11 juin 1993, la Cellule est assistée par un secrétariat composé du personnel administratif et du personnel chargé de l'assistance des experts en matière financière. UN بموجب المادة 7 من المرسوم الملكي المؤرخ 11 حزيران/يونيه 1993، تعتمد الخلية في عملها على مساعدة أمانة تتألف من موظفين إداريين وآخرين منوط بهم مساعدة الخبراء في الشؤون المالية.
    L'article 12, par. 5, de l'arrêté royal du 11 juin 1993 permet à la Cellule de charger l'Administration de la T.V.A., de l'enregistrement et des domaines de la perception des contributions en souffrance. UN وتسمح الفقرة 5 من المادة 12 من المرسوم الملكي المؤرخ 11 حزيران/يونيه 1993 للخلية بتكليف إدارة الضريبة على القيمة المضافة والتسجيل وأملاك الدولة بتحصيل المساهمات المستحقة غير المسددة.
    Un certain nombre de biens destinés aux forces de maintien de l'ordre et qui jusqu'à présent ne sont pas mentionnés dans l'arrêté royal de 1993 devraient à l'avenir être soumis à l'octroi préalable d'une licence d'exportation. UN وسيخضع مستقبلا لترخيص بالتصدير عدد معين من السلع الموجهة لقوات حفظ النظام والتي لم يرد ذكرها حتى الآن في القرار الملكي لعام 1993.
    386. Pour les travailleuses indépendantes et les conjointes aidantes, l'arrêté royal du 13 janvier 2003 a: UN 386- بالنسبة للعاملات المستقلات وللزوجات المساعدات، نص القرار الملكي الصادر في 13 كانون الثاني/يناير 2003 على ما يلي:
    Pour les autres travailleurs, la même durée maximum sera fixée par arrêté royal. UN وبالنسبة للعاملين اﻵخرين، سيحدد مرسوم ملكي المدة القصوى ذاتها.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir fait adopter la loi sur le viol du 4 juillet 1989, l'arrêté royal du 19 septembre 1992 et du 9 mars 1995 relatifs à la protection des travailleurs contre le harcèlement sexuel, la loi sur la traite des êtres humains du 13 avril 1995 et la loi du 24 novembre 1997 visant à combattre la violence entre partenaires. UN 138 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لسن قانون الاغتصاب المؤرخ 4 تموز/يوليه 1989، وصدور المرسومين الملكيين لحماية العمال من المضايقة الجنسية، المؤرخين 19 أيلول/سبتمبر 1992 و 9 آذار/مارس 1995، والقانون المتعلق بالاتجار بالبشر المؤرخ 13 نيسان/أبريل 1995، وقانون مكافحة العنف فيما بين القرينين المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    La composition, l'organisation et le fonctionnement de la Cellule sont régis par l'arrêté royal du 11 juin 1993. UN ويخضع تشكيل الخلية وتنظيمها وسير عملها للمرسوم الملكي المؤرخ 11 حزيران/يونيه 1993().
    L'arrêté royal détermine également 2014 comme étant la première année devant faire l'objet d'un tel rapport d'analyse. UN ويحدد الأمر الملكي أيضا عام 2014 بأنه أول عام يتعين أن يكون موضوعا لتقرير التحليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more