"arrête ça" - Translation from French to Arabic

    • توقف عن هذا
        
    • توقف عن ذلك
        
    • كف عن هذا
        
    • أوقف هذا
        
    • توقفي عن هذا
        
    • أوقفي ذلك
        
    • توقفى
        
    • توقّفي
        
    • وقف ذلك
        
    • توقّف عن ذلك
        
    • إجعله يتوقف
        
    • أوقف ذلك
        
    • أوقفي هذا
        
    • اوقف هذا
        
    • توقفي عن ذلك
        
    Arrête ça tout de suite, mais garde l'animosité. Open Subtitles حسناً , توقف عن هذا السلوك , لكن ابقي على الحدة
    Arrête ça, tu veux ? Tu sais comment je suis quand j'angoisse. Open Subtitles توقف عن هذا حالا أنت تعرف كيف تتعامل مع هذا الامر ؟
    Arrête ça, c'est dégoûtant. Open Subtitles و من فضلك توقف عن ذلك فإنه مقرف للغاية
    On Arrête ça, les taulards ! Open Subtitles أنت ، توقف عن ذلك أيها المُدان
    - Arrête, Peter! C'est débile! - Peter, Arrête ça. Open Subtitles بيتر كف عن هذا ,هذا جنون بيتر ,توقف عن هذا
    Arrête ça. Ça me rend nerveux. Je ne vise pas bien quand je suis nerveux. Open Subtitles أوقف هذا الغناء يجعلني عصبيأ أنا لا أهدف أن تكون عصبيأ
    Si tu veux être chanteuse, Arrête ça. Open Subtitles تريدين أن تكوني مغنية, أول شيء توقفي عن هذا.
    Arrête ça. Et prépare-toi. On va au spectacle que donnent les Anciens. Open Subtitles توقف عن هذا واستعد سنذهب لاستعراض مواهب المسنين
    - Mais il continue. - "Arrête ça." Open Subtitles لكنه يستمر بفعل هذا رجاءً توقف عن هذا
    - Je vous jure, ce type pourrait vendre du papier - Arrête ça. -à un arbre. Open Subtitles أقسم , أن هذا الرجل يمكنه أن يبيع ورقة للشجرة - توقف عن ذلك , توقف عن ذلك -
    Arrête. Ça sent un coup de Wilhelmina. Open Subtitles توقف عن ذلك هذه رائحة ويليمينا
    - Il était mort depuis le début du film. - Arrête ça ! Open Subtitles إنه كان ميت طوال الوقت - فقط توقف عن ذلك -
    [ABOIEMENT] Arrête ça, mon garçon. Je n'ai pas de viande pour toi. Open Subtitles كف عن هذا يا صاح ليس لدي أي لحم من أجلك
    Arrête ça ! Stop ! Open Subtitles كف عن هذا توقفي
    Arrête ça. Open Subtitles أوقف هذا أنت تضغط علىْ أحضرتيه ؟
    Tu n'as pas à perdre d'autres hommes. Arrête ça. Open Subtitles لست مضطرًا لفقدان المزيد من رجالك أوقف هذا فحسب!
    Nous sommes importantes pour eux, Arrête ça. Open Subtitles نحن مهمين عندهم كثيرا توقفي عن هذا
    - Donne-moi ton flingue. - Arrête ça. Open Subtitles أعطني بندقيتك - لا, أوقفي ذلك -
    laisse-moi. Arrête ça ! Open Subtitles لا يا جدتى، توقفى عن ذلك لا، توقفى
    Arrête ça. Quitte cet endroit. Open Subtitles ‫توقّفي، توقّفي ‫اخرجي من هنا
    - Arrête ça. Open Subtitles - مجرد وقف ذلك.
    - Arrête ça, tu veux. Open Subtitles -حسناً, توقّف عن ذلك
    J'arrive plus à supporter, Arrête ça ! Open Subtitles لا أستطيع تحمّل هذا بعد الآن إجعله يتوقف!
    Arrête ça ou on aura un mauvais moment ici. Open Subtitles أوقف ذلك الآن و إلا.. فستقضي وقتاً سيّئاً جدّاً هنا يا صديقي
    Arrête ça tout de suite ou je ne pourrai pas te garder. Open Subtitles أوقفي هذا حالاً أو سوف لن أكون قادرة على احتفاظكِ هنا
    - Genre de la joute lente. - Ouais. - Arrête ça, petit con. Open Subtitles نعم اوقف هذا ايها الغبي
    Je suis en train de discuter. Arrête ça, s'il te plaît. Open Subtitles انا احاول القيام بمحادثة رجاءا توقفي عن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more