Je n'arrête pas de penser aux autres ici-bas. Tous ces esprits que j'ai touchés. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير بالذين بالخارج، كل العقول التي لامستها. |
Je n'arrête pas de penser à cette fille dans le métro. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بالفتاة التي في القطار |
Je n'arrête pas de penser à cette soirée. | Open Subtitles | أنا فقط لا استطيع التوقف عن التفكير حول خروجنا |
Je n'arrête pas de penser, que j'ai passé le barreau pour ça ? | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير فعلاً لقد فاتتني الحانة من أجله |
Maintenant que tu es morte je n'arrête pas de penser à toi. | Open Subtitles | و الآن عندما رحلتِ , لا أستطيع التوقّف عن التفكير بكِ |
Je n'arrête pas de penser à ce que Josh a fait pour moi. | Open Subtitles | أنا حقا لا أستطيع التوقف عن التفكير إزاء ما فعله جوش لي |
Je n'arrête pas de penser à ce que tu as fait l'autre soir. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير حول الشئ الذي فعلته البارحه |
Oui, depuis que je me suis réveillé à l'hôpital, je n'arrête pas de penser au Baked Alaska. | Open Subtitles | أجل،منذ إستيقاضي في المشفى وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير في خبز ألاسكا |
J'arrête pas de penser au test de grossesse... | Open Subtitles | أنا فقط, لا أستطيع التوقف عن التفكير باختبار الحمل |
Je n'arrête pas de penser à l'homme du diner... | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأن هذا الرجل من المطعم |
C'est fou. J'arrête pas de penser à elle. | Open Subtitles | إنه جنون أنا لا استطيع التوقف عن التفكير فيها |
Tu sais à quoi je n'arrête pas de penser depuis la fête des donateurs de Gloria ? | Open Subtitles | هل تعرفين ما لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه منذ أن أقامت غلوريا حفلة التبرعات تلك؟ |
Laird, je n'arrête pas de penser à tes toilettes. | Open Subtitles | ليرد لا استطيع التوقف عن التفكير بدورات المياه |
-J'arrête pas de penser à ce qui aurait pu arriver aux Nigérianes. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بما الذي ينتظر الأخوات هنا |
Je n'arrête pas de penser à votre sœur. | Open Subtitles | أنا فقط لا يمكنني التوقف عن التفكير في أختك |
Je n'arrête pas de penser à l'autre nuit. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأن تلك الليلة |
Que je n'arrête pas de penser à notre baise ? | Open Subtitles | أخبرني تريد أن تسمع بأنني لا أستطيع التوقف عن التفكير بالوقت الذي أقمنا به علاقة؟ |
Je n'arrête pas de penser à la manière dont il me regarde, dont il me touche. | Open Subtitles | و بأنني لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بالطريقة التي ينظر بها إلي أو الطريقة التي يلمسني بها |
Je n'arrête pas de penser à... | Open Subtitles | .. أتعلمين ، لا استطيع التوقّف عن التفكير بشأن |
Je n'arrête pas de penser à ce cercueil et à mon corps à l'intérieur. | Open Subtitles | أواصل التفكير في ذلك التابوت وبجسدي داخله |
Je n'arrête pas de penser à ce qu'a dit Patrick sur... les cadavres partout. | Open Subtitles | أنني لا زلت أفكر فيما قاله باتريك عن تناثر الجثث في كل مكان |