"arrêterais" - Translation from French to Arabic

    • أتوقف
        
    • اتوقف
        
    • بالتوقف
        
    • سأعتقلك
        
    • ستتوقفين
        
    • لتوقفت
        
    • تَستسلمُ
        
    • لأتوقف
        
    • لأعتقلك
        
    A partir de maintenant, chaque fois que je m'arrêterais à un feu rouge. Open Subtitles من الآن فصاعدا، في كل مرة أتوقف عند الضوء الأحمر
    Je n'arrêterais jamais jusqu'à ce que le dernier Jenkin soit mort ! Open Subtitles و لن أتوقف أبدا حتى أقضي على آخر فرد من عائلة جينكينز
    On est fait l'un pour l'autre. Et je n'arrêterais jamais de le penser. Open Subtitles نحن ننتمي لبعضنا ولن أتوقف عن الاعتقاد بذلك أبداً
    Pourquoi est-ce que j'arrêterais juste parce que ces crétins me mentent tout le temps ? Open Subtitles لماذا اتوقف فقط من اجل ان هؤلاء المغفلين يكذبون علي طوال الوقت
    Je t'arrêterais bien mais tu as pris les balles. Open Subtitles كنت سأمرك بالتوقف لكنني اعلم بأنك اخذت الرصاصات
    Pourquoi je l'arrêterais, hein ? Open Subtitles ما الذى سأعتقله من اجله؟ ما الذى سأعتقلك من اجله؟
    Jessi, tu m'as promis que tu arrêterais de pousser tes capacités. Open Subtitles جيسي , لقد وعدتيني بأنكِ ستتوقفين عن إجهاد نفسك
    J'arrêterais là, car, comme je suis ton élève, tu m'as appris à utiliser ces baguettes. Open Subtitles أريد أن أتوقف هنا لأنكونيتلميذتك.. أنت علمتني كيف أستخدم هذه العيدان
    Je ne m'arrêterais que pour les observations importantes. Open Subtitles سأتحرك بسرعة و لن أتوقف الا أمام الظواهر النادرة
    Je n'arrêterais que si tu voulais, mais toi tu t'arrêterais. Open Subtitles لــن أتوقف حتــى ترغب أنت بذلك لكنك ربمــا سترغــب
    Parce que si je te regardais et que je te laisse être sacré... je m'arrêterais de parler. Open Subtitles لأنني إن كنت لأنظر إليك و أدعك تكون مقدسا أنا لا أعلم. أنا سوف, مثلا, أتوقف عن الحديث
    Si j'entendais ma femme crier, je ne m'arrêterais pas pour fermer la boîte. Et vous ? Open Subtitles إذا سمعتُ زوجتي تصرخ، لن أتوقف وأغلق الصندوق، أستفعل أنت؟
    Je n'ai pas la moindre idée de comment vous faîtes ça mais je jure devant Dieu, je n'arrêterais pas avant que je l'aie découvert. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف تدير هذا المكان لكنيأقسم, أنني لن أتوقف حتى أعرف هل تفهمني؟
    J'attends toute la matinée mon cigare de l'après-midi et je n'arrêterais pour personne. Open Subtitles أتطلع طيلة الصباح لسيجارة مابعد الظهر، ولن أتوقف لأي احد.
    Je n'arrêterais pas de demander jusqu'à ce que vous me le disiez et qui pourrait me causer des ennuis. Open Subtitles أنا لن اتوقف عن السؤال الى أن تخبرني و هذا ربما يوقعني في المشاكل.
    Dites-moi que vous m'aimez ! Faites-le et j'arrêterais. Open Subtitles قل لهم إنك تحبّنى، مُرهم بالتوقف
    Je n'ai aucune preuve, et tu sais que je t'arrêterais immédiatement si j'en avais Open Subtitles اعرف ان ليس لدي اي دليل وتعرفين كم كنت سأعتقلك بسرعة لو كان لدي دليل
    J'aurais continué à parler si j'avais su que tu t'arrêterais Open Subtitles لو كنت أعلم أنكِ ستتوقفين لما أغلقتُ الهاتف
    Si je n'étais pas aussi horrible, j'arrêterais de les prendre pour te laisser vivre ta vie. Open Subtitles لو لم أكن مجرد شخص سيئ لتوقفت عن أخذ دوائي وتركت لتحصل علي حياتك
    Pas toi? Je n'arrêterais pas d'en parler s'ils me faisaient une offre. Open Subtitles أنا كنت سأفعل لم أكن لأتوقف عن التحدث عن نفسي
    Tu crois que je t'arrêterais ici sans le renfort des fédéraux ? Tu bluffes. Open Subtitles أتعتقد حقاً أنّي سأدخل هنا لأعتقلك بدون دعمٍ فيدراليّ ؟ . إنّك تتحايل عليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more