"arrêtez de dire" - Translation from French to Arabic

    • توقف عن قول
        
    • توقّف عن قول
        
    • توقفي عن قول
        
    • توقف عن ذكر
        
    • توقفت عن قول
        
    • كف عن ترديد
        
    Arrêtez de dire des bêtises et montrant. Va dans ta chambre. Open Subtitles توقف عن قول هذه التفاهات و إذهب إلى غرفتك
    Pourquoi pas nous ? Arrêtez de dire que ce ne nous appartient pas. Open Subtitles توقف عن قول أنا لا ننتميّ لِهذه السفينة.
    Je ne suis pas à Hull. Arrêtez de dire Hull. Open Subtitles أنا لست في هول توقف عن قول هذا
    Arrêtez de dire la station est désolé pour notre perte. Open Subtitles توقّف عن قول أنّ المنتجع آسف على خسارتنا
    Arrêtez de dire Bigfoot comme si il existait Open Subtitles توقّف عن قول ذو القدم الكبيرة وكأنّه شيء حقيقي
    Non, Arrêtez de dire ça. Je n'ai pas d'épaule de 40 ans. Open Subtitles كلا توقفي عن قول ذلك ليس لدي كتف إمراة كهلة
    Arrêtez de dire ça! Je suis bien dans ma peau. Open Subtitles توقف عن قول هذا ، أنا أحب نفسي
    Arrêtez de dire ça. Arrêtez de dire nous. Open Subtitles توقف عن قول هذا توقف عن قول نحن
    - S'il vous plait, Arrêtez de dire uni-ball. Open Subtitles من فضلك، توقف عن قول هذه الكلمة - كلا، لن أبقى -
    S'il vous plaît, Arrêtez de dire ce mot. Open Subtitles رجاءً توقف عن قول هذه الكلمة
    Arrêtez de dire ça. Open Subtitles توقف عن قول ذلك
    Arrêtez de dire ça ! Ed et moi, on est des spectateurs. Open Subtitles توقف عن قول هذا، أنا و(إد) كنا مارة فحسب
    Arrêtez de dire "Clinkle", ça heurte les oreilles. Open Subtitles من فضلك توقف عن قول (كلنكل) انها تزعج الاذن حسناً
    Arrêtez de dire ça ! Open Subtitles توقف عن قول هذا!
    Arrêtez de dire ça, vous m'énervez. Open Subtitles توقف عن قول ذلك أنت تغضبني
    Arrêtez de dire ça ! Open Subtitles توقّف عن قول ذلك!
    Arrêtez de dire "trou". Open Subtitles فقط توقّف عن قول "فتحة. "
    Arrêtez de dire ça ! Open Subtitles رجاء لا تقولي ذلك توقفي عن قول ذلك
    Arrêtez de dire ça, d'accord? Open Subtitles توقفي عن قول ذلك.حسناً؟
    Arrêtez de dire mon nom complet comme vous devez garder leur dire qui je suis. Open Subtitles توقف عن ذكر اسمي الكامل وكأن عليك مواصلة تذكيرهم من أكون.
    - Arrêtez de dire ça. Open Subtitles هلاّ توقفت عن قول هذا؟
    - Ou on te tue. - Arrêtez de dire ça. Open Subtitles أو سنقتلك - كف عن ترديد ذلك -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more