"arrêtez de parler" - Translation from French to Arabic

    • توقف عن الكلام
        
    • توقف عن الحديث
        
    • توقف عن التحدث
        
    • توقفوا عن الكلام
        
    • توقفي عن الكلام
        
    • كف عن الكلام
        
    • توقّف عن الكلام
        
    • كفوا عن الحديث
        
    • كفي عن الكلام
        
    • كفّ عن الكلام
        
    Harvey, Arrêtez de parler et ouvrez grand la bouche. Open Subtitles هارفي، توقف عن الكلام أرجوك، وأفتح فمك بقوة.
    Arrêtez de parler ! Open Subtitles ربما ندعه يتنشق الهواء توقف عن الكلام, إنه يكره هذا
    Arrêtez de parler et tirez! Par là! Open Subtitles توقف عن الحديث وواصل اطلاق النار اطلاق هناك
    J'ai dit, Arrêtez de parler de moi comme si je n'étais PAS ICI. Open Subtitles توقف عن الحديث عني وكأني لست متواجداً في الغرفة
    Arrêtez de parler en même temps que moi. J'essaye de comprendre. Open Subtitles توقف عن التحدث وأنا أتحدث أحاول أن أفهم هذا
    Tu es la personne la plus bête que je connaisse. Arrêtez de parler. Ce n'est pas un potin. Open Subtitles أنت أغبى انسانه عرفتها. توقفوا عن الكلام , هذا ليس مكانا للنميمه.
    Eh bien, alors vous Arrêtez de parler à son Vous lui dites je l'ai dit. Open Subtitles حسناً ، توقفي عن الكلام معها و قولي لها أنّي قلت لكِ ذلك
    Arrêtez de parler ! Open Subtitles كف عن الكلام
    C'est la première fois que vous Arrêtez de parler quand j'arrive dans la pièce. Open Subtitles أنا أعتقد أن هذا هو أول مرة لقد جئت معه في حوار بينك اثنين، والذي توقف عن الكلام.
    Je suis un idiot. - Arrêtez de parler. Open Subtitles دوغ اخرس ، توقف عن الكلام - موكلك يعطي معلومات -
    Arrêtez de parler et embrassez-moi avant que je m'énerve. Open Subtitles الآن توقف عن الكلام و قبلني قبل أن أغضب
    Arrêtez de parler. Open Subtitles توقف عن الكلام.
    Arrêtez de parler. Open Subtitles توقف توقف عن الكلام
    Arrêtez de parler de votre âge. Open Subtitles توقف عن الحديث عن سنك وكأنه سنك 1000 سنة ؟
    Arrêtez de parler tous ensemble. Open Subtitles توقف عن الحديث الخليط
    Arrêtez de parler de lui comme d'une expérience ! Open Subtitles توقف عن الحديث عنه كما لو كانتجربةعلمية!
    Arrêtez de parler, et je vais parler. Open Subtitles حسنًا،فقطتوقف.. توقف عن التحدث وبعدها سأتحدث أنا.
    Zsófi Havasi il vous plait Arrêtez de parler! Open Subtitles صوفي هفاشي. من فضلكم توقفوا عن الكلام.
    Ca me fait peur, Arrêtez de parler de ça ! Open Subtitles هذا شيء مخيف ، توقفي عن الكلام في ذلك
    Arrivé au neuvième mot, vous Arrêtez de parler. Open Subtitles تصل إلى الكلمة التاسعة فقط توقّف عن الكلام
    Arrêtez de parler, et commencez à bouger. Mesdames, la récré est finie! Open Subtitles كفوا عن الحديث و ابدأوا بالتحرك انتهى وقت المرح يا سيدات
    Arrêtez de parler, arrêtez ! Open Subtitles كلا, كفي عن الكلام, كفي عن الكلام
    Oui, Arrêtez de parler dans ce cas. Open Subtitles حسنًا. كفّ عن الكلام من فضلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more