Harvey, Arrêtez de parler et ouvrez grand la bouche. | Open Subtitles | هارفي، توقف عن الكلام أرجوك، وأفتح فمك بقوة. |
Arrêtez de parler ! | Open Subtitles | ربما ندعه يتنشق الهواء توقف عن الكلام, إنه يكره هذا |
Arrêtez de parler et tirez! Par là! | Open Subtitles | توقف عن الحديث وواصل اطلاق النار اطلاق هناك |
J'ai dit, Arrêtez de parler de moi comme si je n'étais PAS ICI. | Open Subtitles | توقف عن الحديث عني وكأني لست متواجداً في الغرفة |
Arrêtez de parler en même temps que moi. J'essaye de comprendre. | Open Subtitles | توقف عن التحدث وأنا أتحدث أحاول أن أفهم هذا |
Tu es la personne la plus bête que je connaisse. Arrêtez de parler. Ce n'est pas un potin. | Open Subtitles | أنت أغبى انسانه عرفتها. توقفوا عن الكلام , هذا ليس مكانا للنميمه. |
Eh bien, alors vous Arrêtez de parler à son Vous lui dites je l'ai dit. | Open Subtitles | حسناً ، توقفي عن الكلام معها و قولي لها أنّي قلت لكِ ذلك |
Arrêtez de parler ! | Open Subtitles | كف عن الكلام |
C'est la première fois que vous Arrêtez de parler quand j'arrive dans la pièce. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن هذا هو أول مرة لقد جئت معه في حوار بينك اثنين، والذي توقف عن الكلام. |
Je suis un idiot. - Arrêtez de parler. | Open Subtitles | دوغ اخرس ، توقف عن الكلام - موكلك يعطي معلومات - |
Arrêtez de parler et embrassez-moi avant que je m'énerve. | Open Subtitles | الآن توقف عن الكلام و قبلني قبل أن أغضب |
Arrêtez de parler. | Open Subtitles | توقف عن الكلام. |
Arrêtez de parler. | Open Subtitles | توقف توقف عن الكلام |
Arrêtez de parler de votre âge. | Open Subtitles | توقف عن الحديث عن سنك وكأنه سنك 1000 سنة ؟ |
Arrêtez de parler tous ensemble. | Open Subtitles | توقف عن الحديث الخليط |
Arrêtez de parler de lui comme d'une expérience ! | Open Subtitles | توقف عن الحديث عنه كما لو كانتجربةعلمية! |
Arrêtez de parler, et je vais parler. | Open Subtitles | حسنًا،فقطتوقف.. توقف عن التحدث وبعدها سأتحدث أنا. |
Zsófi Havasi il vous plait Arrêtez de parler! | Open Subtitles | صوفي هفاشي. من فضلكم توقفوا عن الكلام. |
Ca me fait peur, Arrêtez de parler de ça ! | Open Subtitles | هذا شيء مخيف ، توقفي عن الكلام في ذلك |
Arrivé au neuvième mot, vous Arrêtez de parler. | Open Subtitles | تصل إلى الكلمة التاسعة فقط توقّف عن الكلام |
Arrêtez de parler, et commencez à bouger. Mesdames, la récré est finie! | Open Subtitles | كفوا عن الحديث و ابدأوا بالتحرك انتهى وقت المرح يا سيدات |
Arrêtez de parler, arrêtez ! | Open Subtitles | كلا, كفي عن الكلام, كفي عن الكلام |
Oui, Arrêtez de parler dans ce cas. | Open Subtitles | حسنًا. كفّ عن الكلام من فضلك |