Alors Arrêtons de lui courir après, anticipons ses actions, plutôt. | Open Subtitles | لذا لنتوقف عن مطاردته، و نترقبه بدلاً من هذا. |
Tu sais quoi ? Arrêtons de poser des questions. Qui sait ? | Open Subtitles | أتعلم ماذا، لنتوقف عن الاسألة، من يعلم؟ |
S'il te plaît, Arrêtons de faire semblant. | Open Subtitles | أرجوكِ لنتوقف عن التظاهر، أيمكننا ذلك؟ |
Vous voulez que nous Arrêtons de fouiller partout dans vos affaires, peut-être c'est le moment pour plusieurs réponses. | Open Subtitles | تريدنا أن نتوقف عن تفتيش أشيائك الخاصة ربما حان الوقت لبعض الإجابات |
Alors Arrêtons de danser autour du pot. | Open Subtitles | حسناً دعنا نتوقف عن المرح في الأرجاء طوال الوقت حسناً ؟ |
Ecoutez, vous m'êtes sympathique. Arrêtons de marchander, vu? | Open Subtitles | حسناً، أنت تبدو لطيفاً، دعنا نكف عن المزاح |
D'accord, Arrêtons de tourner autour du pot, d'accord? | Open Subtitles | حسناً إذا دعنا نقطع الطريق علي ذلك الهراء ، أليس كذلك ؟ |
Arrêtons de prétendre avoir tout compris et de nous juger entre nous. | Open Subtitles | ولذا هلا توقفنا عن التظاهر بأننا نعرف ما نفعله وننتوقف عن الحكم على بعضنا البعض ولو لمرة واحدة |
Ok, Arrêtons de plaisanter et venons en au fait du pourquoi je suis venu ici | Open Subtitles | حسناً، فل نوقف كل هذا المزح ونقوم بما أتيت حقاً لأقوم به هنا. |
On devrait faire ça, Arrêtons de se cacher. | Open Subtitles | نحن يجب أن نفعل ذلك لنتوقف عن الإختباء |
Bon, Arrêtons de faire les cons. | Open Subtitles | حسناً .. حسناً لنتوقف عن العبث |
Bon, Arrêtons de parler de ça. | Open Subtitles | حسناً ، لنتوقف عن الحديث عن هذا |
Arrêtons de jouer. | Open Subtitles | لنتوقف عن هذه الألعاب فحسب, اتفقنا؟ |
Arrêtons de jouer à ces jeux, ok? | Open Subtitles | لنتوقف عن هذه الألعاب فحسب, اتفقنا؟ |
Arrêtons de penser. Voilà ce que je pense. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لنتوقف عن التفكير. |
Arrêtons de pointer du doigt. | Open Subtitles | لنتوقف عن تبادل الإشارات. |
Arrêtons de nous bagarrer. | Open Subtitles | لنتوقف عن ضرب بعضنا البعض. |
Et maintenant, Arrêtons de parler affaires, Mr. le Premier Ministre et buvons le premier verre d'eau de l'usine. | Open Subtitles | والآن ، دعونا نتوقف عن الحديث عن الأعمال ، سيدي رئيس الوزراء و نشرب الماء الأول من المصنع |
Arrêtons de boire du champagne et de nous payer des femmes. | Open Subtitles | الآن، دعونا التوقف عن شرب الشمبانيا. دعونا نتوقف عن شراء النساء. |
Arrêtons de nous poser cette question. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتوقف عن إلقاء هذا السؤال على بعضنا البعض |
Arrêtons de nous mentir. | Open Subtitles | لكننا يجب أن نكف عن الكذب على أنفسنا, إتفقنا؟ |
Arrêtons de nous cacher. | Open Subtitles | دعينا نكف عن التسلل في الأنحاء |
Vous savez quoi, Sean, Arrêtons de plaisanter et venons en au fait, ok ? | Open Subtitles | أتعرف ماذا، (شون) دعنا نقطع المجاملات وندخل في صلب الموضوع، حسناً؟ |
Et le tuer t'aidera à te sentir mieux, donc Arrêtons de prétendre un instant que c'est pour quelqu'un d'autre que toi. | Open Subtitles | أجل، وقتله سيشعرك أنت بالتحسُّن. لذا لنتوقّف للحظة عن التظاهر بأن ملحّة قتله منوطة بأحد سواك. |
Bon, Arrêtons de gesticuler. | Open Subtitles | -حسنٌ حسنٌ ؛ دعونا نوقف كل تلكَ الإشارات |