"arrangements régionaux de gestion de" - Translation from French to Arabic

    • الترتيبات الإقليمية لإدارة
        
    • الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة
        
    Mesures adoptées par des organisations/arrangements régionaux de gestion de la pêche. UN 54 - الإجراءات التي اتخذتها المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Certaines délégations ont mis en avant la contribution des organisations régionales de défense de l'environnement et des organisations ou arrangements régionaux de gestion de la pêche à la promotion d'une gestion intégrée des océans. UN وأكدت بعض الوفود دور المنظمات البيئية الإقليمية والمنظمات و/أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في تعزيز الإدارة المتكاملة للمحيطات.
    Stocks de poissons chevauchants et de grands migrateurs et autres stocks hauturiers pour lesquels aucune mesure n'a été adoptée par les organisations ou arrangements régionaux de gestion de la pêche UN واو - الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والأرصدة السمكية الأخرى في أعالي البحار التي لم تعتمد المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أي تدابير بشأنها
    Ils ont également encouragé l'adoption de mesures de protection et de gestion des requins, ainsi que l'application du Plan d'action international concernant la conservation et la gestion des requins dans le cadre des organisations et arrangements régionaux de gestion de la pêche auxquels ils participaient. UN كما قامت بتعزيز تدابير حفظ وإدارة سمك القرش وتنفيذ خطة العمل الدولية لإدارة وحفظ أسماك القرش في المنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، التي شاركت فيها.
    Participation des États qui portent un réel intérêt aux travaux des organisations ou arrangements régionaux de gestion de la pêche UN عضوية أو مشاركة الدول ذات الاهتمام الفعلي في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك
    b) Mesures adoptées par les organisations et arrangements régionaux de gestion de la pêche UN (ب) التدابير التي اتخذتها المنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    Un certain nombre d'organisations et d'arrangements régionaux de gestion de la pêche ont également fait état de progrès dans l'application des paragraphes 77 à 81 de la résolution 60/31 de l'Assemblée générale. UN 55 - أبلغ أيضا عدد من المنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عن التقدم في تنفيذ الفقرات من 77 إلى 81 من قرار الجمعية العامة 60/31.
    a) Participation des États qui portent un intérêt réel aux travaux des organisations ou arrangements régionaux de gestion de la pêche UN (أ) عضوية/مشاركة الدول التي لها مصلحة حقيقية في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    b) Modernisation des organisations ou arrangements régionaux de gestion de la pêche UN (ب) تحديث المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    Certaines délégations ont rappelé qu'un certain nombre d'organisations mondiales et régionales existantes (l'OMI, l'Autorité internationale des fonds marins, les organismes et arrangements régionaux de gestion de la pêche) étaient compétentes pour créer des outils de gestion par zone. UN ٦٠ - واستذكر بعض الوفود أن عددا من المنظمات العالمية والإقليمية القائمة، من قبيل المنظمة البحرية الدولية، والسلطة الدولية لقاع البحار، والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، تتمتع بصلاحية وضع أدوات للإدارة على أساس المناطق.
    En outre, la FAO a élaboré un programme lié aux activités en haute mer en vue d'aider les États, les entités, l'industrie de la pêche et les organisations ou arrangements régionaux de gestion de la pêche à mettre en en œuvre ces directives. UN 58 - وبالإضافة إلى ذلك، وضعت منظمة الأغذية والزراعة برنامجا يتعلق بالأنشطة المضطلع بها في أعماق البحار من أجل مساعدة الدول والكيانات وصناعة الصيد والمنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    Dans le domaine des pêches, la coopération et la coordination entre les organismes et arrangements régionaux de gestion de la pêche sont particulièrement importantes dans la répression de la pêche INN, étant donné le caractère transnational de cette activité. UN 145 - وفيما يتعلق بمصائد الأسماك، فإن للتعاون والتنسيق بين المنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أهميته الخاصة في مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم نظرا لطابع تلك الأنشطة من حيث أنها داخلة في عدة ولايات.
    L'Accord sur les pêches prévoit également l'adoption par les organismes et arrangements régionaux de gestion de la pêche de régimes sous-régionaux et régionaux de coopération en matière d'exécution faisant intervenir les États autres que l'État du pavillon, sous réserve de certaines garanties (art. 21 et 22). UN كما ينص اتفاق الأرصدة السمكية على وضع مخططات إنفاذ تعاونية دون إقليمية وإقليمية داخل نطاق المنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تشمل الإنفاذ من جانب الدول التي ليست دول علم، مع خضوع ذلك لضمانات معينة (المادتان 21 و 22).
    Des mesures multiples et complémentaires ont été adoptées par les États et par les organismes et arrangements régionaux de gestion de la pêche pour combattre la pêche INN (ibid., par. 258 à 266, 268 à 273, 274 à 276 et 286 à 291). UN 105 - كذلك اعتمدت الدول والمنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك طائفة مختلفة من التدابير المتعددة الأوجه والتكميلية لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم (المرجع نفسه، الفقرات 258-266 و 268-273 و 276-284 و 286-291).
    Les États du port ont récemment intensifié leurs efforts tant individuels que collectifs au sein des organismes et arrangements régionaux de gestion de la pêche pour adopter des mesures comme l'interdiction de la fourniture de services portuaires aux navires figurant sur les listes de navires se livrant à la pêche INN établies par les organismes régionaux de gestion de la pêche (voir A/62/260, par. 116 et 120). UN 106 - وقامت دول الميناء في الآونة الأخيرة بتكثيف جهودها إما فرديا أو جماعيا من خلال المنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك لوضع تدابير منها رفض تقديم الخدمات المرفئية للسفن المدرجة في قوائم تلك المنظمات/الترتيبات لسفن الصيد التي تمارس صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم (انظر A/62/260، الفقرتين 116 و 120).
    Il faut aussi une assistance financière pour permettre la participation aux réunions des organisations ou arrangements régionaux de gestion de la pêche. UN ويلزم أيضا توفير المساعدة المالية من أجل إتاحة الفرصة للمشاركة في اجتماعات المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصايد الأسماك.
    Application des dispositions pertinentes de l'Accord par les organisations et les arrangements régionaux de gestion de la pêche dont les États parties sont membres ou auxquels ils participent. UN 16 - تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الاتفاق في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تكون الدول الأطراف أعضاء أو أطراف مشاركة فيها.
    Obligations de l'État du pavillon de veiller au respect des mesures de conservation et de gestion adoptées par les organisations et arrangements régionaux de gestion de la pêche (voir aussi A/60/189, par. 6 à 10 et A/CONF.210/2006/1, par. 267 à 273). UN 17 - واجبات دولة العلم لكفالة الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة التي تتخذها المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك (انظر أيضا A/60/189، الفقرات 6-10 و A/CONF.210/2006/1، الفقرات من 267-273).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more