"arrière de" - Translation from French to Arabic

    • الخلفي من
        
    • مؤخرة
        
    • من الخلف
        
    • من خلف
        
    • الخلفية من
        
    • المقعد الخلفي
        
    • الخلفى
        
    • الخلفي في
        
    • الخلفيّ من
        
    • الظهر من
        
    • مؤخّرة
        
    • الخلفي لسيارته
        
    • الخلفي للسيارة
        
    • مؤخر
        
    • مُؤخرة
        
    J'ai laissé une porte ouverte à l'arrière de la prison. Open Subtitles تركت باباً مفتوحاً في الجزء الخلفي من السجن
    j'ai envoyé quelques messages textes à la société de livraison et ils ont trouvé ça à l'arrière de l'entrepôt. Open Subtitles أنا أرسلت بعض الرسائل النصية لشركة التوصيل ولقد وجدت هذا في الجزء الخلفي من المستودع
    Peut-être parce que tu es liée à la disparition de mon père et maintenant tu te caches à l'arrière de ma voiture de location. Open Subtitles ربما لأن أنت متصل إلى والدي وتضمينه في الوقت المفقود والآن أنت يختبئون في الجزء الخلفي من سيارتي الإيجار.
    Ouais, c'est comme des ouvertures dans I'arrière de I'autre monde. Open Subtitles أجل, إنها مثل البثرات في مؤخرة العالم السفلي
    Il y avait une seule blessure à la tête due à une balle, la balle étant entrée au niveau de la tempe droite et sortie sur le côté gauche vers l'arrière de la tête. UN كان بالرأس جرح ناتج عن طلقة وحيدة دخلت من الصدغ اﻷيمن وخرجت من الجانب اﻷيسر قرب مؤخرة الرأس.
    L'examen a également établi que l'autre détenu souffrait d'écorchures au bras droit, à l'arrière de l'épaule gauche et à l'avant-bras gauche. UN وأثبت الفحص أن السجين الآخر أصيب برضوض في ذراعه الأيمن وفي كتفه الأيسر من الخلف وساعده الأيسر.
    Avez-vous vu la blessure à l'arrière de sa tête ? Open Subtitles هل رأيت الإصابة في الجزء الخلفي من رأسها؟
    Nous avons commencé le travail à l'arrière de la maison. Open Subtitles لقد بدأنا العمل على الجزء الخلفي من المنزل
    Est-ce que l'arrière de ma tête paraît si plat ? Open Subtitles هل يبدو دوماً الجانب الخلفي من شعري مسطحاً؟
    Uh, elle en a une en arrière de la tête. Open Subtitles لقد تلقت رصاصة في الجزء الخلفي من الرأس.
    Un escalier en bois improvisé avait été construit en prévision de la manifestation pour pouvoir passer directement de l'aire de stationnement à l'arrière de la tribune. UN وأقيمت درجات خشبية مؤقتة لكي يتمكن الحشد من الوصول إلى الجزء الخلفي من المنصة من منطقة وقوف السيارات مباشرة.
    Les travaux réalisés à l'arrière de l'habitation sont moins susceptibles de nécessiter un permis de construire. UN وأعمال البناء التي تتم في الجانب الخلفي من المسكن قلما تتطلب ترخيص بناء.
    Pas de signe de crise cardiaque, mais il y a une grosse contusion à l'arrière de la tête et quelques bleus qui semblent être perimortem. Open Subtitles أي علامة على النوبة القلبية، ولكن هناك كدمة كبيرة على الجزء الخلفي من رأسها وعدد قليل من الكدمات التي تتطلع إلى الوفاة.
    Il y avait une contusion à l'arrière de sa tête, mais pas de saignement dans le cerveau. Open Subtitles يوجد كدمة في الجزء الخلفي من رأسٍها لكن دون نزيف داخل المخ
    La glace pénètre par le côté et à l'arrière de son crâne. Open Subtitles الجليد اخترقها من الجانب الآخر والجزء الخلفي من جمجمتها
    Il y avait une seule blessure à la tête due à une balle, le projectile étant entré par la tempe droite et passé visiblement vers l'arrière pour sortir à l'arrière de la tête sur le côté gauche. UN وجد بالرأس جرح ناتج عن طلقة وحيدة دخلت عند الصدغ اﻷيمن ومرت باتجاه ملحوظ للخلف وخرجت من مؤخرة الرأس في جانبها اﻷيسر.
    Il y avait un W.C. et une douche derrière un muret à l'arrière de la cellule. UN ويوجد مرحاض واحد ودش خلف جدار منخفض في مؤخرة الزنزانة.
    Ils sont contraints à monter à l'arrière de véhicules militaires. UN ويُدفعون دفعاً إلى مؤخرة المركبات العسكرية.
    La cause semble être un traumatisme violent porté à l'arrière de la tête. Open Subtitles سبب وفاتها الضرب باَلة حادة على الرأس من الخلف
    En même temps, le gars du magasin regardait l'étiquette accrochée à l'arrière de sa veste. Open Subtitles بينما البائع يحدق بالياقه المعلقه من خلف معطفها
    Les gars ont trouvé ça par terre à l'arrière de la Cadillac. Open Subtitles الرجال وجدوا هذا على الأرضية الخلفية من السيارة
    En fait il attendait sur la banquette arrière de la voiture avec sa malette. Open Subtitles هو في الحقيقة كان ينتظر في المقعد الخلفي للسيارة مع حقيبته
    Il a été guidé parce qu'il a flairé sur la banquette arrière de leur voiture. Open Subtitles لقد إنجذب إليهما، بسبب شيء ما شمّ رائحته علي مقعد سيارتهما الخلفى.
    Fiston, monte à l'arrière de ma voiture, tout de suite, allez, on y va. Open Subtitles بني أدخل في المقعد الخلفي في الحال ، لنذهب ، هيا
    Saute à l'arrière de la camionnette ! Open Subtitles اقفز إلى الجزء الخلفيّ من الشاحنة!
    J'ai une cargaison de queues de Koï à l'arrière de mon camion qui doivent être reliés. Open Subtitles أنا حصلت على تحميل بعقب الأسماك كوي في الظهر من شاحنتي التي تحتاج الترابط.
    Une technique utilisée pour virer l'arrière de la voiture. Open Subtitles إنّه أسلوبٌ نستخدمه لنزع مؤخّرة السيّارة.
    Mon dernier rendez-vous a essayé de coucher avec moi dans le siège arrière de sa voiture. Open Subtitles اخر موعد لدي حاول ممارسة الجنس معه في المقعد الخلفي لسيارته.
    La cause du décès semble être un trauma contondant à l'arrière de la tête. Open Subtitles سبب الوفاة يبدو أنه الصدمة بسبب ضربة قوية على مؤخر الرأس
    Allez jusqu'à l'arrière de la chambre. Il y plein d'espace pour tout le monde. Open Subtitles اقطع طريقك إلى مُؤخرة الغرفة، فهُناك مساحة كافية للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more