"arrière de la" - Translation from French to Arabic

    • الخلفي من
        
    • الخلفى
        
    • الخلفية من
        
    • مؤخرة المنزل
        
    J'ai laissé une porte ouverte à l'arrière de la prison. Open Subtitles تركت باباً مفتوحاً في الجزء الخلفي من السجن
    Nous avons commencé le travail à l'arrière de la maison. Open Subtitles لقد بدأنا العمل على الجزء الخلفي من المنزل
    Uh, elle en a une en arrière de la tête. Open Subtitles لقد تلقت رصاصة في الجزء الخلفي من الرأس.
    Un escalier en bois improvisé avait été construit en prévision de la manifestation pour pouvoir passer directement de l'aire de stationnement à l'arrière de la tribune. UN وأقيمت درجات خشبية مؤقتة لكي يتمكن الحشد من الوصول إلى الجزء الخلفي من المنصة من منطقة وقوف السيارات مباشرة.
    C'est là qu'il est venu à l'arrière de la voiture, et je lui ai demandé pourquoi j'étais assise sur du plastique, mais, il était trop rapide. Open Subtitles حينها لقد جاء للمقعد الخلفى و.. و لقد سألته
    Pas de signe de crise cardiaque, mais il y a une grosse contusion à l'arrière de la tête et quelques bleus qui semblent être perimortem. Open Subtitles أي علامة على النوبة القلبية، ولكن هناك كدمة كبيرة على الجزء الخلفي من رأسها وعدد قليل من الكدمات التي تتطلع إلى الوفاة.
    Mets-les à l'arrière de la boîte noire et presse tous les petits boutons ! Open Subtitles وضعها في الجزء الخلفي من الصندوق الاسود ودفع كل من أزرار صغيرة.
    Ma propre sécurité est garée à l'avant et à l'arrière de la maison. Open Subtitles نأمل ذلك يتمركز أمني في الواجهة والجزء الخلفي من المنزل
    Fracture du crâne à l'arrière de la tête. Open Subtitles لديها كسر في الجمجمة في الجزء الخلفي من الرأس
    Il y a une brèche dans la partie arrière de la coque, et les pirates ont détruit la télémétrie. Open Subtitles ثمة ثقب في بدن الجزء الخلفي من السفينة كما أن القراصنة دمروا نظام التتبع والمراقبة عن بعد
    Homme, blessure par balle à l'arrière de la tête... Open Subtitles ضحيّة رجل، أطلاق ناري بالجزء الخلفي من الرأس
    Je vois un traumatisme crânien à l'arrière de la tête. Open Subtitles حسنا .. أنا أرى أثر ضربة قوية صدمة إلى الجزء الخلفي من الجمجمة.
    Il l'a traînée de la maison à l'arrière de la propriété, jusqu'à une rue latérale où, on pense, il avait une voiture qui l'attendait. Open Subtitles لقد أخذها من المنزل إلي الجزء الخلفي من الملكية إلي شارع جانبي، حيث نعتقد أنه كانت هناك سيارة في انتظاره.
    Clairement, la cause de la mort est un coup brutal sur l'arrière de la tête. Open Subtitles ومن الواضح أن سبب الوفاة هذا هو حادة قوة الصدمة إلى الجزء الخلفي من الرأس.
    Juste un vilain bleu sur l'arrière de la tête. Open Subtitles مجرد كدمة سيئة على الجزء الخلفي من الرأس
    Juste un vilain bleu sur l'arrière de la tête. Open Subtitles مجرد كدمة سيئة على الجزء الخلفي من الرأس
    La banquette arrière de la Vista Cruiser... vaut celle de la Pontiac. Open Subtitles اتعلمين ان المقعد الخلفي من فيستا كروزر حسنا هذا شيق
    Je vous imagine sur le siège arrière de la voiture, à Homeland ! Open Subtitles إني فقط أتخيلك في الجانب الخلفي من هوم لاند
    A-t-il une cicatrice à l'arrière de la nuque ? Open Subtitles هل هناك ندبة على الجزء الخلفي من الرقبة؟
    Et toi, le gars assis à l'arrière de la camionnette de Judoman sans raison apparente? Open Subtitles وانت يا من كنت تجلس فى المقعد الخلفى لعربه رجل الجودو بدون اى سبب
    Les gars ont trouvé ça par terre à l'arrière de la Cadillac. Open Subtitles الرجال وجدوا هذا على الأرضية الخلفية من السيارة
    Je me suis précipité à l'arrière de la maison, en pensant que Nina était l'assassin et qu'elle allait s'enfuir, mais le vrai tueur n'est jamais parti. Open Subtitles لقد كنت مسرعا نحو مؤخرة المنزل معتقدا أن نينا هي القاتلة وأنها تقوم بالهرب ولكن القاتل الحقيقي لم يغادر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more