"arrière du" - Translation from French to Arabic

    • الخلفي من
        
    • من الخلف
        
    • بمؤخرة
        
    • في مؤخرة
        
    • مؤخر
        
    Le suspect a disparu, mais ils ont trouvé des corps mutilés à l'arrière du camion. Open Subtitles المتهم مازال مفقودا لكنهم وجدوا جثثا مشوهة في الجزء الخلفي من الشاحنة
    Aidez-moi à le faire monter à l'arrière du van ! Open Subtitles ساعداني في وضعه في الجزء الخلفي من الشاحنة
    Eh bien, tu ne peux pas simplement l'installer à l'arrière du restaurant de quelqu'un. Open Subtitles حسناً، لا يُمكنك فتح متجر بالجزء الخلفي من مطعم شخص ما.
    Rejoignez la sortie à l'arrière du bâtiment. Open Subtitles عليكم سلك الطريق لمبنى الأبحاث و الخروج من الخلف
    Juste pour attirer son attention. Malheureusement, elle le cogne à l'arrière du crâne. Open Subtitles كنت أقصد استرعاء انتباهه فحسب، وبطريقة ما صدمته بمؤخرة رأسه تماماً
    Cause de la mort : on dirait un traumatisme contondant à l'arrière du crâne. Open Subtitles شقراء , سبب الوفاة يبدو كأنه صدمة قوية في مؤخرة الجمجمة
    Photo 10 : arrière du bâtiment principal et stade sportif de l'École américaine détruite UN الصورة 10: المدرسة الأمريكية المدمّرة التي يظهر الجزء الخلفي من مبناها الرئيسي والملعب الرياضي
    Une plaque métallique circulaire de la même épaisseur et du même diamètre est soudée à l'arrière du tube sur lequel est également monté un empennage en acier doux. UN وتم تلحيم لوحة معدنية مستديرة من نفس سمك الأنبوب وقطره مع الجزء الخلفي من الأنبوب الذي أُلصق كذلك بذيل فولاذي خفيف.
    Elle a été frappée à l'arrière du crâne, nous cherchons l'arme utilisée. Open Subtitles لقد تلقت ضربة على الجزء الخلفي من الرأس، لذلك نحن نبحث عن أي شيء يمكن أن تكون قد إستخدمه.
    Vous vous souvenez que la porte arrière du resto était d'un immonde bordeaux ? Open Subtitles أنت تتذكر الباب الخلفي من الدائرة 21 كان هناك ظل بشع من الون العنابي ؟
    On l'a retrouvé assassiné, deux coups de feu à l'arrière du crâne. Open Subtitles عثرنا عليه مقتولًا، طلقتين في الجزء الخلفي من الرأس
    Tu vois l'anneau de verrouillage à l'avant et à l'arrière du tube ? Open Subtitles الآن هل ترى الحلبة تأمين على الجبهة والجزء الخلفي من الأنبوب؟
    L'équipe s'est introduit par la porte arrière du resto. Open Subtitles الفريق كان حذراً بإقتحام الباب الخلفي من هذا المطعم
    Pouvez-vous ouvrir l'arrière du véhicule ? Open Subtitles هل فتح الجزء الخلفي من الشاحنة، من فضلك، يا سيدي؟
    Soif ? J'ai une bouteille à l'arrière du véhicule. Open Subtitles أنا حصلت على قارورة من البطولات الأربع في الجزء الخلفي من الشاحنة.
    Il y a aussi des empreintes à l'arrière du tuyau. Open Subtitles اه، وهناك أيضا بعض بصمات على الجزء الخلفي من الأنابيب.
    Miss Applegate est maintenant à l'arrière du taxi, obligée de regarder Jimmy Fallon. Open Subtitles سيدة آبلغيت الآن في المقعد الخلفي من سيارة أجرة وهي مجبرة على مشاهدة جيمي فالون.
    Ils amènent parfois des provisions par l'arrière du château. Open Subtitles في بعض الأحيان تأتي المؤن في الجزء الخلفي من القلعة.
    Il a vu quelqu'un entrer à l'arrière du bâtiment juste avant la fusillade. Open Subtitles حصلنا على شاهد رأى شخص ما دخل للجزء الخلفي من المبنى فقط قبل إطلاق النار
    Je sépare une bande de l'arrière, du haut du sac du reste, et raccorde le cordon et les testicules en utilisant une suture continue en fil d'argent. Open Subtitles أفصل قطاع من الخلف من أسفل الكيس من المتبقي و ربط الوتر و الخصيتين
    Parce que l'arrière du van de ma mère c'était un coup de chance ? Open Subtitles لأن ما حدث بمؤخرة حافلة أمي ظننته دوماً نوعاً من ضرب الحظ
    Certaines victimes portaient la trace d'un coup de feu à l'arrière du crâne; des enfants avaient reçu un coup de couteau dans la poitrine et un coup de feu derrière la tête. UN وبعض الضحايا أصيبوا بطلقات في مؤخرة الرأس، وبعض جثث اﻷطفال تحمل جراحا بالسكين في الصدر وأعيرة نارية في مؤخرة الرأس.
    Maintenant ils font quelque chose à l'arrière du véhicule que je-je ne peux pas voir Open Subtitles الآن يفعلون شيئاً عند مؤخر السيارة لا أستطيع أن أراه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more