"articles à double" - Translation from French to Arabic

    • المواد المزدوجة
        
    • الأصناف المزدوجة
        
    • بنود مزدوجة
        
    • الأصناف مزدوجة
        
    • المواد ذات الاستخدام المزدوج
        
    Les seuls biens qui demeurent soumis à des restrictions sont les armes et le matériel de guerre de même que certains articles à double usage. UN والبضائع الوحيدة التي ما زالت مقيدة هي الأسلحة والمواد الحربية، فضلا عن بعض المواد المزدوجة الاستخدام.
    Des méthodes spéciales ont été mises au point pour la localisation des articles à double usage dans chaque secteur. UN وتم تطوير منهجيات خاصة لتتبع المواد المزدوجة الاستخدام في كل قطاع.
    Dans un proche avenir, il comprendra des spécialistes de la surveillance des exportations et importations des articles à double usage. UN وسينضم إليهم في القريب العاجل خبراء في رقابة الصادرات/الواردات من المواد المزدوجة الاستخدام.
    La Conférence demande à tous les États parties de veiller à ce que leurs exportations d'articles à double usage ayant un rapport avec le nucléaire à destination d'États qui ne sont pas parties au Traité ne servent pas un programme d'armement nucléaire. UN ويطلب المؤتمر إلى جميع الدول الأطراف ضمان عدم مساعدة صادراتها من الأصناف المزدوجة الاستعمال المتعلقة بالنواحي النووية إلى دول غير أطراف في المعاهدة لأي برنامج من برامج الأسلحة النووية.
    Il s'est avéré que, malgré les sanctions imposées, certains articles à double usage, tels que des vaccins, ont été exportés vers l'Iraq en toute légalité. UN 115- وأصبح من الواضح أنه حتى في ظل الجزاءات، هناك بعض الأصناف المزدوجة الاستخدام، من قبيل اللقاحات، كانت تُصدَّر بشكل شرعي إلى العراق.
    D'autres études ont tenté de repérer les sites iraquiens où des articles à double usage auraient pu être installés ou utilisés depuis décembre 1998. UN واستهدفت دراسات أخرى إبراز تلك المواقع، التي توجد بالعراق، والتي أنشئت أو استخدمت فيها منذ كانون الأول/ديسمبر 1998 بنود مزدوجة الاستخدام.
    Il s'ensuit qu'il est nécessaire de combiner des mesures effectives de surveillance des exportations par tous les fournisseurs potentiels et un mécanisme international de notification des exportations et des importations d'articles à double usage en Iraq et de vérification sur place pour être suffisamment sûr que des articles et des matières à double usage ne sont pas utilisés à des fins interdites. Diagramme 1 UN وأظهرت تلك القدرة أن مزيحاً من التدابير الفعالة المتخذة لمراقبة الصادرات من قبل جميع الموردين المحتملين مقترناً بآلية دولية للإخطارات عن الصادرات/الواردات من الأصناف مزدوجة الاستخدام إلى العراق والتحقق في الموقع، مطلوب من أجل توفير درجة كافية من الثقة بأن الأصناف والمواد المزدوجة الاستخدام لا تستعمل في أغراض محظورة.
    Cet office s'est inspiré des réglementations de l'Union européenne, pour établir et publier des procédures nationales permettant de contrôler efficacement les importations et exportations d'articles à double usage. UN وقد أعدت هذه الهيئة وأصدرت إجراءات وطنية فعالة لمراقبة تصدير واستيراد المواد المزدوجة الاستخدام استنادا إلى أنظمة الاتحاد الأوروبي.
    La Slovénie adhère à la Stratégie de l'Union européenne contre la prolifération des armes de destruction massive et applique directement la réglementation européenne concernant les articles à double usage. UN تتقيّد سلوفينيا باستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل وتنفّذ قوانين الاتحاد الأوروبي بشأن المواد المزدوجة الاستعمال.
    L'Administration des douanes de la République de Croatie contrôle les exportations d'articles à double usage et s'assure que ces derniers correspondent à la licence d'exportation. UN وتفرض إدارة الجمارك في جمهورية كرواتيا ضوابط على عملية تصدير المواد المزدوجة الاستخدام وتقوم بمطابقة السلع على ما هو وارد في رخصة التصدير.
    À cet égard, le renforcement du régime de contrôle de l'exportation des produits à double usage de l'Union européenne s'est poursuivi par le bais du règlement révisé du Conseil instituant un régime communautaire, qui couvre désormais le contrôle des exportations, le transfert, le courtage et le transit d'articles à double usage. UN وفي هذا السياق، يواصل الاتحاد الأوروبي تعزيز نظامه لمراقبة الصادرات المزدوجة الاستخدام من خلال نظام منقح يغطى في الوقت الحالي مراقبة الصادرات والنقل والسمسرة وعبور المواد المزدوجة الاستخدام.
    2. Règlement (CE) no 1334/2000 du Conseil instituant un régime communautaire de contrôles des exportations de biens et technologies à double usage : s'applique aux articles à double usage UN 2 - اللائحة رقم 1334/2000 بخصوص الرقابة على الصادرات المزدوجة الاستعمال: تنطبق على المواد المزدوجة الاستعمال
    technologie de guerre, et des articles à double usage, assortis de sanctions de 450 000 euros UN 2 - اللائحة رقم 1334/2000 بخصوص الرقابة على الصادرات المزدوجة الاستخدام تنطبق على المواد المزدوجة الاستخدام
    En février 2006, ce module était utilisé pour anticiper certaines phases prévisibles de forte demande d'articles à double usage. UN وحتى شباط/فبراير 2006، استُخدمت الوحدة للتنبؤ ببعض فترات الذروة المعلنة للطلب على المواد المزدوجة الاستخدام.
    Par ailleurs, en juillet 2004, la Croatie a adopté une loi sur les exportations d'articles à double usage. UN وأيضا، في تموز/يوليه 2004، اعتُمد قانون تصدير المواد المزدوجة الاستخدام.
    Cela vise les articles à double usage, désignés ou non, visés par la procédure de < < fourre-tout > > au sujet de laquelle l'ANCEX a commencé à discuter de la création d'un groupe de travail chargé d'évaluer les risques liés à l'exportation d'articles à double usage non désignés vers des pays visés par des sanctions internationales. UN وفيما يتعلق بهذا الإجراء، شرعت الوكالة في مناقشات لإنشاء فريق عامل مخصص تتمثل مهمته في تقييم المخاطر المرتبطة بتصدير الأصناف المزدوجة الاستخدام غير المدرجة على القائمة إلى البلدان الخاضعة للجزاءات الدولية.
    De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage. UN وبالمثل، تقف المخابرات الرومانية في حالة تأهب لمنع/مواجهة أي نية أو فعل لانتهاك الحظر المفروض على الأصناف المزدوجة الاستخدام.
    Dans ses rapports précédents, la Commission a indiqué qu'elle avait pris contact avec les pays voisins de l'Iraq afin de déterminer si des articles à double usage soumis à contrôle s'étaient retrouvés dans ces pays ou avaient transité par ces pays. UN 5 - أشارت اللجنة في تقاريرها السابقة إلى أنها أجرت اتصالات مع البلدان المجاورة للعراق من أجل تحديد ما إذا وجدت بعض الأصناف المزدوجة الاستخدام الخاضعة للرصد سبيلها إلى تلك البلدان أو عبرت أراضيها.
    Il est évident que, malgré les sanctions imposées, certains articles à double usage, tels que des vaccins, ont été légitimement exportés vers l'Iraq. UN 24 - وأصبح من الواضح أنه حتى في ظل الجزاءات، هناك بعض الأصناف المزدوجة الاستخدام، من قبيل اللقاحات، كانت تُصدَّر بشكل شرعي إلى العراق.
    94. L'entrée en Iraq d'articles à double usage pouvant servir dans des programmes d'armement interdits constitue, depuis un certain temps, une source d'inquiétude. UN ٤٩ - ويوجد قلق منذ حين إزاء دخول بنود مزدوجة الاستخدام إلى العراق يمكن أن تكون لها تطبيقات في برامج اﻷسلحة المحظرة على هذا البلد.
    Il s'ensuit qu'il a fallu combiner des mesures effectives de surveillance des exportations prises par tous les fournisseurs potentiels et un mécanisme international de notification des exportations et des importations d'articles à double usage en Iraq et de vérification sur place pour obtenir une garantie suffisante que ce type de biens n'étaient pas utilisés à des fins interdites. UN وأظهرت تلك القدرة أن مزيحاً من التدابير الفعالة المتخذة لمراقبة الصادرات من قبل جميع الموردين المحتملين مقترناً بآلية دولية للإخطارات عن الصادرات/الواردات من الأصناف مزدوجة الاستخدام إلى العراق والتحقق في الموقع، مطلوب من أجل توفير درجة كافية من الثقة بأن الأصناف والمواد المزدوجة الاستخدام لا تستعمل في أغراض محظورة.
    Convention sur les armes chimiques et contrôle des exportations d'articles à double usage UN اتفاقية الأسلحة الكيميائية والرقابة على الصادرات من المواد ذات الاستخدام المزدوج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more