"artur" - Translation from French to Arabic

    • أرتور
        
    • وأرتور
        
    À 21 h 20, le soldat Artur Hovhanissian a été blessé en position de combat par la partie azerbaïdjanaise, près du village d'Ayridag. UN في الساعة 21:20 أصيب الجندي أرتور هوفهانيسيان في موقعه القتالي بقرية أيريداغ نتيجة إطلاق نار من الجانب الأذربيجاني. آيريغاغ آجيباش
    À 20 h 13, près du village de Karakhanbeili, à la frontière avec l'Azerbaïdjan, le soldat Artur Ohanjanyan a été mortellement blessé par des tirs provenant de la partie azerbaïdjanaise alors qu'il était en posture de combat. UN عند الساعة 20:13، أُصيب الجندي أرتور أوهانجانيان، بالقرب من قرية كاراخانبيلي عند خط الحدود مع أذربيجان، بجراح أودت بحياته في الموقع القتالي، تسبَّب فيها الجانب الأذربيجاني كياركي
    Le Gouvernement était représenté par le Ministre de la défense, Artur Silva, qui a fait un exposé sur la situation politique et sur les évolutions récentes concernant le secteur de la sécurité. UN ومثّل الحكومة في الاجتماع وزير الدفاع، أرتور سيلفا، الذي قدم عرضا للحالة السياسية الراهنة، والتطورات الناشئة في قطاع الأمن.
    C'est pourquoi, dans ce contexte, nous appuyons pleinement l'appel lancé ici même le 16 mars dernier par l'Ambassadeur du Brésil, M. José Artur Denot Medeiros, en faveur de l'octroi de garanties juridiquement contraignantes aux États non dotés d'armes nucléaires. UN لذلك فإننا، في هذا الشأن، نساند تماماً الدعوة التي أطلقها السفير خوسي أرتور دينوت ميديروس من البرازيل في 16 آذار/مارس في هذه الغرفة إلى إعطاء الدول غير الحائزة على السلاح النووي ضمانات ملزمة قانوناً.
    Le groupe de reconnaissance subversif était placé sous le commandement des instructeurs russes, Igor Muzavatkin et Artur Zorin. UN وكان قائدا مجموعة الاستطلاع التخريبية المدربين الروسيين إيغور موزافاتكين وأرتور زورين.
    Depuis lors, comme le prévoyait cette charte, le Gouvernement de transition, qui est dirigé par un premier ministre civil, Artur Sanha, le Conseil national transitoire, qui fait office de parlement jusqu'aux élections législatives, et le Président civil transitoire, Henrique Pereira Rosa, ont prêté serment et sont entrés en fonctions. UN 5 - ومنذ ذلك الحين، ووفقا للميثاق الانتقالي، قامت الحكومة الانتقالية، بقيادة رئيس وزراء مدني هو أرتور سانها، والمجلس الوطني الانتقالي، الذي يقوم بدور البرلمان حتى إجراء الانتخابات التشريعية، والرئيس الانتقالي المدني، هنريكي بيريرا روزا، بتأدية اليمين وتسلم مقاليد الحكم.
    À 12 h 10, près du village d'Agarak, à la frontière entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan, les soldats Artur Asoyan et Noraïr Petrossian ont été blessés par la partie azerbaïdjanaise, le second mortellement alors qu'ils effectuaient des travaux de fortification. UN جُرح الجندي أرتور اسيوان وأصيب الجندي اسويان نوراير بتروسيان بجراح قاتلة، في الساعة 12:10، على يد الجانب الأذربيجاني أثناء مشاركتهما في أعمال التحصين قرب قرية أغاراك على الحدود الأرمينية الأذربيجانية آريني أغاراك انجيغاكوت
    2. Artur Nercessian UN 2 - أرتور نرسيسيان
    Les Coprésidents du Groupe de travail spécial, M. Kishan Kumarsingh (TrinitéetTobago) et M. Artur Runge-Metzger (Union européenne), ont annoncé la reprise de la deuxième session du Groupe et ont ouvert la 5e séance plénière le 12 novembre. UN 2- واستأنف الدورةَ الثانية وافتتح الجلسةَ العامة الخامسة الرئيسان المتشاركان لفريق منهاج ديربان، وهما السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) والسيد أرتور رونغ - ميتسغر (الاتحاد الأوروبي)، في 12 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Les Coprésidents du Groupe de travail spécial, M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago) et M. Artur Runge-Metzger (Union européenne), ont repris la deuxième session et ouvert la 7e séance plénière le 10 mars. UN 2- واستأنف رئيسا فريق منهاج ديربان، السيد كيشان كومارسنغ (ترينيداد وتوباغو) والسيد أرتور رونغ - ميتسغر (الاتحاد الأوروبي)، الدورة الثانية، وافتتحا الجلسة العامة السابعة في 10 آذار/مارس.
    Les Coprésidents du Groupe de travail spécial, M. Kishan Kumarsingh (TrinitéetTobago) et M. Artur Runge-Metzger (Union européenne), ont annoncé la reprise de la deuxième session et ont ouvert la neuvième séance plénière le 4 juin. UN ٢- واستأنف رئيسا فريق منهاج ديربان، السيد كيشان كومارسنغ (ترينيداد وتوباغو) والسيد أرتور رونغ - ميتسغر (الاتحاد الأوروبي)، الدورة الثانية، وافتتحا الجلسة العامة التاسعة في 4 حزيران/يونيه.
    Lors de la quarante-sixième réunion du Conseil, le Directeur général a informé les États parties qu'il avait nommé M. José Artur Denot Medeiros, Ambassadeur du Brésil, en qualité de Conseiller spécial du Directeur général pour la Syrie. UN وأعلم المدير العام الدول الأطراف، خلال اجتماع المجلس السادس والأربعين، أنه عيّن السفير جوزي أرتور دينوت مديروس (البرازيل) مستشارا خاصا للمدير العام معنياً بسوريا.
    Comme indiqué précédemment, M. José Artur Denot Medeiros, Ambassadeur du Brésil, en qualité de Conseiller spécial du Directeur général pour la Syrie, s'est rendu à Damas où il a tenu des réunions efficaces avec de hauts responsables syriens et des fonctionnaires de l'UNOPS, entre le 21 et le 25 novembre 2014. UN وكما سبق أن أفيد به، أجرى السفير جوزي أرتور دينوت مِديروس (البرازيل)، بصفته مستشارا خاصا للمدير العام معنيا بسوريا، زيارة إلى دمشق وعقد لقاءات مثمرة مع مسؤولين سوريين كبار ومع موظفي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من 21 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    1. Conformément à l'article 15 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu une lettre du Ministre polonais des affaires étrangères, datée du 5 septembre 1996, attestant que M. Artur Klopotowski a été nommé représentant suppléant de la Pologne au Conseil de sécurité. UN ١ - عملا بالمادة ٥١ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد باستلامه لرسالة مؤرخة ٥ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ من وزيــر خارجيــة بولنــدا يذكــر فيها أنـه جــرى تعييــن السيـد أرتور كلوبوتوفسكي ممثلا مناوبا لبولندا في مجلس اﻷمن.
    Le 3 février 2009, lors d'une réunion du Comité national permanent pour la réforme du secteur de la sécurité, le Ministre de la défense, M. Artur Silva, Président du Comité, a annoncé la création d'une nouvelle structure de coordination, qui entraînait la suppression du Comité technique et son remplacement par un Secrétariat. UN 19 - وفي 3 شباط/فبراير 2009 وفي اجتماع اللجنة التوجيهية لإصلاح قطاع الأمن، قام وزير الدفاع أرتور سيلفا، الذي يرأس اللجنة التوجيهية بإعلان إنشاء هيكل تنسيقي جديد، مما يستدعي إلغاء اللجنة التقنية، وإحلال أمانة محلها.
    Lors d'un débat spécial sur la situation dans le pays, organisé le 7 avril, et face à l'inquiétude grandissante que suscitait le rôle de l'armée, le Ministre de la défense Artur Silva a assuré le Parlement que la situation était calme et que les militaires obéissaient aux autorités civiles. UN 10 - وفي إطار جلسة خاصة عقدها البرلمان في 7 نيسان/أبريل لمناقشة الحالة السائدة في البلد، وبسبب القلق المتزايد من دور الجيش، طمأن وزير الدفاع، أرتور سيلفا، النواب أن الحالة هادئة وأن الجيش يأتمر بإمرة السلطات المدنية.
    Les Coprésidents du Groupe de travail spécial, M. Kishan Kumarsingh (originaire d'une Partie non visée à l'annexe I de la Convention) et M. Artur Runge-Metzger (originaire d'une Partie visée à l'annexe I de la Convention), ont annoncé la reprise de la deuxième session et ont ouvert la 11e séance plénière le 20 octobre 2014. UN ٢- واستأنف الرئيسان المتشاركان لفريق منهاج ديربان، السيد كيشان كومارسينغ (من البلدان غير المدرجة في المرفق الأول) والسيد أرتور رونغ - ميتسغر (من البلدان المدرجة في المرفق الأول)، الدورةَ الثانية للفريق في 20 تشرين الأول/أكتوبر، وافتتحا الجلسة العامة الحادية عشرة من الدورة.
    Sur proposition du Président, la Conférence des Parties a pris note du projet de rapport sur la troisième partie de la deuxième session de l'ADP et a remercié les coprésidents, M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago) et M. Artur Runge-Metzger (Union européenne), pour leur diligence dans la conduite des travaux de l'ADP. UN 60- وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بمشروع تقرير الجزء الثالث من دورة الفريق الثانية، وأعرب عن تقديره لرئيسي الفريق، السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) والسيد أرتور رونغ - ميتسغر (الاتحاد الأوروبي)، لاجتهادهما في توجيه أعمال الفريق.
    Sur proposition des Coprésidents, le Groupe de travail spécial a élu M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago) et M. Artur Runge-Metzger (Union européenne) Coprésidents du Groupe pour un mandat qui expirerait à la clôture de la session du Groupe de travail spécial devant se tenir à l'occasion de la vingtième session de la Conférence des Parties en 2014. UN 6- وبناء على اقتراح الرئيسين المتشاركين، انتخب فريق منهاج ديربان السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) والسيد أرتور رونغ - ميتسغر (الاتحاد الأوروبي) رئيسين متشاركين في رئاسته إلى حين اختتام دورته المقرر عقدها بالتزامن مع مؤتمر الأطراف العشرين في عام 2014.
    8. Ont également fait des déclarations le maire de Maputo, M. Artur Canana, l'hôte du Sommet, S. E. le Président Joaquim Chissano, le Président Jose Eduardo dos Santos de la République d'Angola; le Secrétaire exécutif de la SADC; et le Président de la SADC, le Président de la République sud-africaine, S. E. M. Thabo Mbeki. UN ٨ - وأدلى أيضا ببيانات صاحب الفضيلة عمدة مابوتو، السيد أرتور كانانا، والرئيس المضيف، فخامة السيد جواكيم شيسانو، والرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا؛ واﻷمين التنفيذي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي؛ ورئيس الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا فخامة السيد ثابو مبيكي.
    La Commission recommande que les personnes suivantes soient poursuivies : Abilio Mesquita, Artur Avelar Borges, Almerindo da Costa, Pedro da Costa, Valente Araújo et une personne connue sous le nom d'Elvis. UN 123 - وتوصي اللجنة بالملاحقة القضائية للأشخاص التالية أسماؤهم: أبيليو ميسكويتا، وأرتور أفيلار بورغيس، وألميريندو دا كوستا، وبيدرو دا كوستا، وفالينتي أراوخو، وشخص ذُكر أن اسمه إلفيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more