"as aidé" - Translation from French to Arabic

    • ساعدت
        
    • ساعدتني
        
    • ساعدتم
        
    • ساعدته
        
    • ساعدتيه
        
    • ساعدتِني
        
    • لقد ساعدتَ
        
    • لقد ساعدتينا
        
    • لقد ساعدتيني
        
    • لقد ساعدتِ
        
    Tu connaissais le test, tu as aidé à le concevoir. Open Subtitles أنت على دراية بالتجربة لقد ساعدت في تصميمها
    Vu que tu as aidé Buffy par le passé, elle aurait du mal à te tuer. Open Subtitles لقد ساعدت بافي من قبل . والآن تواجه مشكلة في قتلك لأنك عاجز
    Tu m'as aidé à dégager tout ce qui bloquait la lumière. Open Subtitles إنكَ ساعدتني لكيّ أبعدَ أيّ شيء .يعتمَ ضوءَ الشمس
    Tu m'as aidé à tricher à mon examen de maths, mais j'ai été pris. Open Subtitles لقد ساعدتني على الغش في امتحان الرياضيات لكن تم الامساك بي
    Toi avec eux, tu as aidé à remplir ma table vide. Open Subtitles أنتِ وهؤلاء الأشخاص، ساعدتم في شغرِ طاولتي الفارغة
    Tu l'as aidé à gagner. Tu as mérité son respect. Open Subtitles لقد ساعدته بالفوز في الرئاسة لقد كسبت إحترامه
    L'homme que tu as aidé à tricher au test de gym. Open Subtitles الرجل الذي ساعدتيه في الغش, في اختبار القدرة البدنية.
    Mais quand tu m'as aidé, j'ai appris plutôt rapidement. Open Subtitles لكنْ يبدو أنّي تعلّمت بسرعة عندما ساعدتِني
    Tu as aidé à promouvoir la vertu et empêcher le vice. Tu as un problème avec ça ? Open Subtitles لقد ساعدتَ في الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر، ألديك مشكلة بذلك؟
    - T'as aidé l'un d'eux à éliminer une machine à tuer les vampires. Open Subtitles إلّا أنّك ساعدت أحدهم توًّا لإسقاط آلة قتل مصّاصي دماء.
    Comme tu as aidé les filles avec ton taxi ? Open Subtitles كما ساعدت الفتيات اللواتي كنت تنقلهن بسيارتك الأجرة ؟
    Très bien, tu as aidé pour le couplet choc. Open Subtitles حسناً، لقد ساعدت في المقطع المميز حسناً؟
    Il y a trois ans, tu m'as aidé à atteindre le point le plus bas de mon existence. Open Subtitles قبل ثلاث سنوات ساعدت على توجيهي إلى أخفض نقطة لوجودي
    Tu as aidé ces mêmes personnes à se construire une vie en Amérique. Open Subtitles وأنت ساعدت نفس الناس ليأسسوا حياة فى أمريكا
    Tu m'as aidé à conquérir le Trône de fer, maintenant, aide-moi à le conserver. Open Subtitles ،لقد ساعدتني على نيل العرش الحديدي ساعدني الآن على الحفاظ عليه
    À l'époque, tu m'as aidé à les écrire. Open Subtitles حين كنا لا نزال معاً، ساعدتني على تأليفها كلها عملياً.
    En fait, tu m'as aidé à croire en quelque chose que ton oncle a dit un jour. Open Subtitles إنك بالواقع ساعدتني على أن أعي حكمة قالها عمك ذات مرة.
    De perdre ma tête, comme ma mère. Mais tu m'as aidé à dépasser cette peur. Open Subtitles من أن أخسر رأسي كموالدتي. لكنك ساعدتني في تجاوز ذلك الخوف.
    Tu as aidé tous ces gens pendant la tornade. Open Subtitles ساعدتم هؤلاء الناس ضحايا الإعصار
    L'ex-copine du tueur que tu as aidé à quitter le pays ? Open Subtitles الخليلة السابقة للقاتل الذي ساعدته على الهروب من المدينة ؟
    Celui que tu as aidé ce matin à s'évader de la planque... s'est retourné contre toi ? Open Subtitles الرجل الذى ساعدتيه للهروب .. من المنزل الآمن هذا الصباح انقلب ضدكِ؟
    J'ai senti ta présence. Tu m'as aidé. Open Subtitles شكرًا لكِ، ولقد شعرت بما فعلتِه، إنّك ساعدتِني.
    Tu as aidé à malmener cette fille et tu refuses d'en prendre la responsabilité. Open Subtitles لقد ساعدتَ في التلاعب بهذه الفتاةِ الصّغيرة ورفضتَ تماماً أن تتحمّل ولو جزءاً من المسؤوليّة
    Gentille Martha Jones. Tu nous as aidé à voler. Open Subtitles -مارثا الطيبة، لقد ساعدتينا على الطيران
    Tu m'as aidé à surmonter ma peur de la scène. Open Subtitles لقد ساعدتيني بتخطي خوفي من الصعودِ إلى المسرح.
    Tu as aidé à accrocher des posters pour la dernière pièce du lycée. Open Subtitles لقد ساعدتِ بتعليق البوسترات في مسرحية مدرسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more