Mais tu as appris quelque chose aujourd'hui de beaucoup plus important. | Open Subtitles | ولكنك نسيت أنك تعلمت شيئاً آخر اليوم أكثر أهمية |
Tu m'as appris que la couleur ne fait pas de différence. | Open Subtitles | لقد تعلمت منك ان لون بشرة الرجل لايصنع فرقاً |
Mais tu m'as appris à suivre mon instinct, et je n'ai pas à y réfléchir. | Open Subtitles | ولكنك علمتني أن أنساق وراء غريزتي وليس علي أن أفكر في ذلك. |
Mais l'anamorphose chamboule le plan visuel, annule tout ce que tu as appris sur la perspective. | Open Subtitles | لكن الآنا مورفوسيس تفسد سطح الظاهر يلغى كل مل تعلمته عن الأبعاد الثابته |
J'espère que tu as appris en m'observant conduire. | Open Subtitles | اتمنى ان تكوني تعلمتي شيئاً من مشاهدتك لي |
Tu m'as appris à équilibrer ma vie, à être patiente. | Open Subtitles | لقد علّمتني كيف ادير حياتي وكيف أكون صبورة |
Je serai prêt à accepter que tu as appris de tes erreurs. | Open Subtitles | سأكون على استعداد لأن أتقبل فكرة أنّك تعلّمت من أخطائك |
Tu as appris beaucoup de choses sur ce monde, Maman. | Open Subtitles | لقد تعلمت الكثير من الأشياء بخصوص هذا العالم، أمس |
On est dans cette situation car tu as appris l'histoire - dans un film. | Open Subtitles | نحن في هذا الموقف لأنك تعلمت التاريخ من فيلم. |
Ford, tu as appris aux élèves de Roxbury comment tricoter. | Open Subtitles | فورد، هل تعلمت تلك الاطفال كيفية متماسكة في روكسبري. |
Ce n'est pas parce que tu as appris à contrôler ton pouvoir que tout le monde pourra faire de même | Open Subtitles | ليس لأنك تعلمت التحكم بقواك فمعنى هذا أن الجميع مثلك |
Où tu as appris tout ça ? | Open Subtitles | كيف فعلت هذا ؟ من أين تعلمت هذه الأمور ؟ |
Tu m'as appris que je n'avais rien à apprendre de toi. | Open Subtitles | لقد علمتني أنه ليس هناك أي شيء لأتعلمه منك. |
Il s'agit de repousser tes limites si loin que tu devras obligatoirement te fier à ton instinct au lieu de ce que tu as appris. | Open Subtitles | بل دفع حدودك الجسدية إلى حد لا خيار لك سوى استعمار غرائزك بدلاً مما تعلمته |
Comment t'as appris à faire confiance à ceux qui travaillent pour ta campagne ? | Open Subtitles | اذا كيف تعلمتي ان تثقي بالناس من يعمل بحملتك? |
Tu m'as appris. Tu devrais être heureuse que je l'améliore. | Open Subtitles | أنت علّمتني يجب أنْ تكوني سعيدة أنّي حسّنتها |
Toutes les choses que tu as appris à ignorer pour survivre. | Open Subtitles | لذا كل ما أريد أن أقوله, أن تلك الأمور التي تعلّمت أن تتجاهلها لتنجو |
Tu as appris quelque chose de ce rapport humain? | Open Subtitles | أعرفت شيئاً من الاتصال بالبشر؟ |
J'aimerais savoir ce que ton cher coach t'as appris que ton père n'a pas pu. | Open Subtitles | أود أن أعرف ما الذي علّمك هذا المدرب ولم يعلمه لك والدك |
Parce que depuis que je te connais, tu m'as appris à faire des choses que je ne n'aurais jamais osé faire. | Open Subtitles | لانه منذ أن التقيت بك علمتيني كيف أقوم بأشياء لا أحلم القيام بها |
Rappelle-toi ce que tu as appris aux cours prénataux. | Open Subtitles | تذكري ما تعلمتيه بدروس التدرب على الولادة |
Si tu as appris quelque chose de moi durant toutes ces années, ces corps ne les mèneront pas à toi. | Open Subtitles | أذا كنتَ قد تعلمتَ أي شيءٍ مني على مدى هذهِ السنوات فهذهِ الجثث لا يجب أن تقودَ أليكَ بأي طريقة |
Tu as appris à la dure à retirer le carburateur. | Open Subtitles | تعلمتِ بالطريقة الأصعب أن عليك نزع المفحّم أولاً |
Donc tu as appris à utiliser une pince hémostatique au lieu de jouer au baseball ? | Open Subtitles | لذا، تعلّمتَ استخدام المرقئ بدلًا من رمي الكرة؟ |
Je veux dire, oui, je t'ai jeté dans le grand bain quand tu était enfant, mais tu as appris à nager tout seul. | Open Subtitles | أعني، لقد قذفتكِ في المياه العميقة عندما كنتِ طفلة، لكنّكِ تعلّمتِ كيف تسبحين بنفسكِ. |
Harvey, c'est ta chance de prouver que tu as appris quelque chose du bazar que tu as fait avec Paul Porter. | Open Subtitles | هارفي، هذا فرصتكَ لإثْبات أنك تَعلّمتَ شيئا من تلك الفوضى مع بول بورتر لا أملك شيء لعَرْضه |