"as de la" - Translation from French to Arabic

    • لحسن
        
    • لديك أي
        
    • حالفك
        
    • من حسن
        
    • من حُسن
        
    • لديك أية
        
    • أنتي تحت وطأة
        
    T'as de la chance que je sois affaiblie par la faim J'ai pas eu de repas décent depuis 3 foutues années. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي أضعف حالما أجوع، فلم أتناول وجبة ملائمة منذ 3 سنين.
    Tu as de la chance que je ne sois pas une meurtrière entraînée. Open Subtitles لحسن حظك أنّي لست قاتلة مُدرَّبة أو ما شابه.
    - Enfin, tu peux en prendre, si tu veux. - T'as de la monnaie? Open Subtitles أعني، يمكنك تناول البعض منه هل لديك أي نقود؟
    T'as de la meth ? Open Subtitles هل لديك أي ميث؟
    Fais tourner la roulette avant de partir. T'as de la veine en ce moment. Open Subtitles إن عربتك جاهزة كي تغادري لقد حالفك الحظ اليوم
    T'as de la chance que ce connard ait oublié de l'armer. Open Subtitles من حسن حظك أن المغفل نسي تشغيل الجهاز اللعين.
    Tu as de la chance que ta mère ait pu te donner un alibi pour le meurtre. Open Subtitles من حُسن حظك أنّ أمّك تمكّنت من وضع عُذر غياب لك في وقت وقوع جريمة القتل.
    T'as de la drogue ? Open Subtitles هل لديك أية مخدرات؟
    Tu as de la chance d'être médecin et donc jamais à la maison. Open Subtitles لحسن حظكِ أنك طبيبة، وبالتالي لن تتواجدي بمنزلكِ أبدًا.
    Mais tu as de la chance, je peux t'envoyer les pouvoirs magiques de ce foulard par le téléphone. Open Subtitles لكن لحسن حظك, بإمكاني نقل القدرات السحرية للوشاح عبر هذا الهاتف
    Tu as de la chance que je sois trop occupée pour t'envoyer une réponse bien sentie. Open Subtitles لحسن حظك أنّي مشغولة على أن أبدي ردًّا فكاهيًّا حاليًا.
    Tu as de la chance que j'ai eu un bon tailleur pendant mes fiançailles. Open Subtitles انا بخير لحسن حظك لقد كنت زبونة رائعة عندما كنت امثل دور العروس
    Bien, pas exactement. C'était un sorcier maléfique. Tu as de la chance de ne pas l'avoir rencontré. Open Subtitles ليس بالضبط، كان مشعوذاً شرّيراً لحسن حظّكِ أنّكِ لمْ تقابليه قطّ
    Et elle était là, "tu as de la sauce douce?" Open Subtitles وهي كانت مثل " هل لديك أي نوع من الصلصة المعتدلة؟
    Tu as de la bande adhesive ? Open Subtitles هل لديك أي شريط؟
    tu as de la bande adhesive ? Open Subtitles هل لديك أي شريط؟
    Et bien, tu as de la chance. Il y en a justement un... tout transpirant dans ta direction en ce moment. Open Subtitles حالفك الحظ في الممر مزارع يتصبب عرقاً الآن
    Tu as de la chance d'être vivant, paraît-il. Open Subtitles سمعت أن الحظ حالفك بالبقاء على قيد الحياة
    Tu as de la chance, elle vient juste de monter à l'arrière de ma voiture. Open Subtitles من حسن حظّك أنها تجلس في المقعد الخلفي لسيارتي
    Tu as de la chance d'aller vers le Nord, car l'Ouest... c'est pas bon, de gros problèmes. Open Subtitles من حسن الحظ أنك مُتجهشمالاًلأنالغرب.. سيء، إنه مُشكلة كبيرة ويوجد عاصفة قادمة
    T'as de la coke ? Open Subtitles هل لديك أية مخدرات ؟
    - T'as de la fièvre ou quoi? Open Subtitles -هل أنتي تحت وطأة الحمى أو شيئ ما ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more