Il a une armée. Il est le choix des Danois. Tu n'as que moi. | Open Subtitles | لديه جيش، إنه خيار الدنماركيين وأنا كل ما لديك |
Tu n'as que ce vieux-là. Tu le sais, moi aussi. | Open Subtitles | هذا العجوز هو كل ما لديك انت تعلم هذا وأنا أعلم هذا |
Tu n'es qu'une merde. tu n'as que des requêtes. | Open Subtitles | يا لك من وغد صغير، كل ما لديك هو طلب وسلوكك السيء. |
Tu ne veux pas passer trop de temps avec les électeurs au risque de réaliser que tu n'as que du mépris pour les gens que tu es censée servir. | Open Subtitles | أنت تخافين أنك إذا أمضيت وقتاً طويلاً مع الشعب المليء بالبراغيث يجب عليك أن تعترفي لنفسك أنه ليس لديك سوى الإزدراء للشعب هنا |
T'as que ca a faire petite bite? | Open Subtitles | هل كل لحظه من حياتك تخيفين فيها الناس؟ |
Tu n'as que moi et tu ne m'aimes pas vraiment. | Open Subtitles | انا كل ما لديك وانت حتي لا تحبينني |
"Si tu vis une vie ordinaire, tu n'as que des histoires ordinaires. | Open Subtitles | "إذا كنت تعيش حياة عادية، كل ما لديك هي قصص عادية". |
Tu n'as que ça? | Open Subtitles | هل هذا كل شيء هل هذا كل ما لديك |
Tu n'as que des histoires en tête, des mots. Mais moi, je suis bien réelle. | Open Subtitles | كل ما لديك هو قصص في رأسك وكلمات |
Toi, t'as que ce bouquin ! | Open Subtitles | وأنت كلّ ما لديك هذا الكتاب |
Je fais remorquer ta voiture jusqu'ici et t'as que de la bière light à m'offrir ? | Open Subtitles | لقد سحبت سيارتك للبيت... و كل ما لديك لى جعة خفيفة... . |
Tu n'as que moi. | Open Subtitles | انا كل ما لديك. |
T'as que de la gueule mais t'as rien dans le froc. | Open Subtitles | دعنا نرى ما لديك أيها الأحمق. |
Si tu ne l'as pas fait... tu n'as que moi. | Open Subtitles | أذا لم تخبرني فأنا كل ما لديك |
T'as que de la moutarde et des poulets. | Open Subtitles | كل ما لديك هو الخردل ودجاجُكِ |
T'as que ça dans le ventre ? | Open Subtitles | أهذا أفضل ما لديك يا رجل ؟ |
Tu n'as que ça sur elle ? | Open Subtitles | هل هذا كل ما لديك عنها؟ |
Tu n'as que moi. | Open Subtitles | "كلّ ما لديك هو "أنا |
T'as que celles que tu as sur toi... et tu ne vas pas les enlever quand je serai là. | Open Subtitles | أنصت، ليس لديك سوى زي واحد ولن تخلعه في وجودي. |
Tu n'as que quelques secondes. C'est compris? | Open Subtitles | ليس لديك سوى بضع ثوان هل تفهمين؟ |
T'as que ca a faire petite bite? | Open Subtitles | كل لحظه من حياتك تخوفين بها الناس؟ |