"as-tu pu" - Translation from French to Arabic

    • أمكنك
        
    • أمكنكِ
        
    • امكنك
        
    • تجرؤ
        
    • أمكنكَ ذلك
        
    • تجرأت على
        
    • امكنكِ
        
    • كيف استطعتي
        
    Comment as-tu pu signer ce contrat derrière mon dos, quand je t'ai explicitement dit de ne pas le faire ? Open Subtitles كيف أمكنك الذهاب من وراء ظهري و توقيع هذه الصفقة بعد ان أخبرتك بوضوح ألا تفعل؟
    Comment as-tu pu faire ça après que je t'ai dit combien c'était important pour moi de prendre soin de moi-même ? Open Subtitles كيف أمكنك فعل هذا بعد أن قلت لك كم كان مهم بالنسبة إلي أن أهتم بنفسي ؟
    Comment as-tu pu m'épouser après avoir perdu quelqu'un d'aussi spécial ? Open Subtitles كيف أمكنك الزواج بي بعد فقدانك شخصا بهاته الأهمية؟
    Comment as-tu pu demander à cet homme de faire l'hôte? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تطلبي منه ان يكون المضيف؟
    Comment as-tu pu parlé de l'unité de stockage à Toby ? Open Subtitles ؟ كيف امكنك ان تخبري توبي عن وحده التخزين
    Comment as-tu pu agir ainsi devant tout le monde ? Open Subtitles كيف تجرؤ على فعل هذا أمام الجميع؟
    Comment as-tu pu ne pas me le dire pendant toutes ces années. Open Subtitles كيف أمكنك عدم إخباري بهذا خلال كل هذه السنوات؟
    Tu m'as exilé ! Comment as-tu pu faire ça ? Open Subtitles لقد أرسلتيني بعيداً كيف أمكنك فعل ذلك ؟
    Comment as-tu pu recevoir un message si personne ne savait où tu étais ? Open Subtitles ‫كيف أمكنك تلقي رسالة إن لم يكن بالإمكان إيجادكم؟
    Comment as-tu pu laisser le tien dans la voiture, Commandant ? Open Subtitles ! كيف أمكنك ترك هاتفك في السيارة، أيها القائد؟
    Comment as-tu pu jeter notre vie ensemble, et tout ce que nous avons construit? Open Subtitles كيف أمكنك رمي حياتنا سوية، كل شيء بنيناه؟
    Comment as-tu pu faire une chose aussi stupide et irresponsable ? Open Subtitles كيف أمكنك أن تقومي بهذا العمل الغبي الخالي من المسؤولية ؟
    Tu m'as laissée seule pour élever notre fils ! Comment as-tu pu faire ça ? Open Subtitles لقد تركتنى لكى أربي ابننا بمفردى ، كيف أمكنك أن تفعل هذا ؟
    Comment as-tu pu le cacher ici sans même nous en parler ? Open Subtitles لا أفهم كيف أمكنك إخفائه في حظيرتنا من غير أن تخبرنا
    Comment as-tu pu dire ça â Maxine? Open Subtitles إني فقط لا أعرف كيف أمكنك قول ذلك ل ماكسين
    Je suis la risée de tous. Comment as-tu pu laisser faire ça ? Open Subtitles لقد أصبحت أضحوكه المجتمع كيف أمكنك أن تفعل هذا بي؟
    Comment as-tu pu la frapper comme ça ? Open Subtitles كيف أمكنكِ الإعتداء عليها بهذه الطريقة ؟
    Comment as-tu pu épouser un homme aussi macho et sexiste ? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تتزوجي من هذا الرجل المتطرف المضطهد للمرأة؟
    Comment as-tu pu nous faire ça ? Faire ça à ton père ? Open Subtitles {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كيف امكنك فعل ذلك بنا؟
    Comment as-tu pu faire une chose pareille ? Open Subtitles كيف امكنك القيام بهكذا شيء؟ ولماذا؟
    Comment as-tu pu osé faire ça à ton professeur? ! Open Subtitles كيف تجرؤ على فعل هذا بمعلمك
    Mike, c'était un secret. Comment as-tu pu ? Open Subtitles مايك)، لقد أخبرتكَ بسريه) كيف أمكنكَ ذلك ؟
    Comment as-tu pu publier cette histoire? Open Subtitles كيف تجرأت على كتابة ذاك الخبر؟
    Comment as-tu pu... vendre ton propre sang ? Open Subtitles ... كيف امكنكِ ان تتاجري بإبنة اختكِ ؟
    Comment as-tu pu faire ça ? Me mettre dans cette position ? Open Subtitles كيف استطعتي فعل هذا بي إحراجي بهذا الشكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more