| L'Asie centrale était aussi la sous-région présentant la plus forte prévalence d'usagers de drogues par injection. | UN | كما كانت آسيا الوسطى المنطقة دون الإقليمية التي يوجد فيها أعلى معدّل انتشار لمتعاطي المخدِّرات بالحقن. |
| Outre les activités susmentionnées, le HCR offre une protection et une assistance aux réfugiés afghans les plus vulnérables d'Asie centrale. | UN | وبالاضافة الى اﻷنشطة اﻵنفة، تمد المفوضية يد الحماية والمساعدة الى أكثر اللاجئين اﻷفغان تعرضا للخطر في آسيا الوسطى. |
| La CESAP a également effectué une enquête préliminaire sur les routes terrestres reliant les États d'Asie centrale et la Chine. | UN | كما أجرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مسحا أوليا للطرق البرية التي تربط دول آسيا الوسطى بالصين. |
| Cette année, une autre étape importante a été franchie vers l'officialisation d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | وفي هذا العام، اتخذت خطوة هامة أخرى نحو إضفاء الطابع المؤسسي على المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
| Des taux plus faibles mais toujours assez élevés persisteront en Asie centrale du Sud, en Asie du Sud-Est et en Amérique centrale. | UN | ومن المتوقع الاستمرار في ارتفاع المعدلات، بصورة أدنى، في جنوب وسط آسيا وجنوب شرقيها وكذلك في أمريكا الوسطى. |
| Ce sommet devrait aussi adopter un programme de coopération sous-régionale en matière de contrôle des drogues en Asie centrale. | UN | ويتوقع أن يعتمد مؤتمر القمة أيضا برنامج تعاون دون إقليمي لمراقبة المخدرات في آسيا الوسطى. |
| Le matériel excédentaire sera redéployé dans d'autres bureaux du HCR en Asie centrale. | UN | وسيتم اعادة توزيع الفائض من المعدات على مكاتب المفوضية في آسيا الوسطى. |
| Au cours de la période 1993-1995, la CESAP a organisé des ateliers nationaux sur les réformes économiques dans chacun des pays de l'Asie centrale. | UN | وخلال الفترة من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٥، نظمت اللجنة في كل بلد من بلدان آسيا الوسطى حلقات عمل وطنية بشأن اﻹصلاحات الاقتصادية. |
| DONNÉES DE BASE RELATIVES AUX RÉPUBLIQUES D'Asie centrale : | UN | بيانات أساسية عن جمهوريات آسيا الوسطى: المسافة الى البحر، |
| Le Kazakstan, en tant qu'État stratégiquement important de cette région, ne ménage aucun effort pour garantir la tranquillité en Asie centrale. | UN | فكازاخستان بوصفهــا دولــة لها أهميتها الاستراتيجية في المنطقة لا تدخــر جهــدا فــي سـبيل ضمان السكينة في آسيا الوسطى. |
| Il appuie énergétiquement les mesures prises pour faciliter le transit aux États sans littoral de l'Asie centrale. | UN | وقال إنها تؤيد بشدة اﻹجراءات التي اتخذت لتسهيل العبور في دول آسيا الوسطى غير الساحلية. |
| Notre coopération dans le cadre de l'OSCE constitue également une contribution importante au renforcement de la sécurité générale en Asie centrale. | UN | وتعاوننا داخل إطار منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يسهم إسهاما كبيرا في تعزيز اﻷمن اﻹقليمي في آسيا الوسطى. |
| BESOINS EN POSTES D'EXÉCUTION DU PROGRAMME EN Asie centrale, ASIE DU SUD—OUEST, AFRIQUE DU NORD ET MOYEN—ORIENT | UN | الاحتياجات من الوظائف ﻹنجاز البرامج في آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط |
| Les États d'Asie centrale recherchent également des itinéraires de pipelines de rechange afin d'accroître leurs exportations de pétrole et de gaz. | UN | وتابع بقوله إن دول آسيا الوسطى تسعى أيضا إلى مد خطوط أنابيب بديلة من أجل زيادة صادراتها من النفط والغاز. |
| CHAPITRE X : Asie centrale, ASIE DU SUD-OUEST, AFRIQUE DU NORD ET MOYEN-ORIENT (CASWANAME) 247 | UN | الفصل العاشر: آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا، وشمال أفريقيا والشرق الأوسط 293 |
| Nous espérons qu'en cette année 2003 il sera possible d'instaurer une cinquième zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | ونحن على ثقة بأنه في هذا العام، عام 2003، سيتسنى إنشاء منطقة خامسة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
| Nous espérons qu'en cette année 2003 il sera possible d'instaurer une cinquième zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | ونحن على ثقة بأنه في هذا العام، عام 2003، سيتسنى إنشاء منطقة خامسة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
| Asie centrale, Asie du Sud-Ouest, Afrique du Nord et Moyen-Orient Amériques | UN | وسط آسيا وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط |
| Le HCDH renforce également ses activités régionales en Asie centrale grâce à sa présence au Kazakhstan. | UN | كما تعزز المفوضية أنشطتها الإقليمية في وسط آسيا من خلال وجودها في كازاخستان. |
| La zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale est la première zone exempte d'armes nucléaires créée dans l'hémisphère Nord. | UN | والمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا هي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية تُقام في نصف الكرة الشمالي. |
| :: Continuera à soutenir le dialogue politique sur le tabac dans la Fédération de Russie et en Asie centrale; | UN | :: مواصلة تقديم الدعم إلى الحوار المتعلق بالسياسات بشأن التبغ في الاتحاد الروسي وآسيا الوسطى |
| En raison des caractéristiques géographiques de l'Asie centrale et du bassin de la Caspienne, le développement des transports et des communications semble y être prometteur. | UN | ونظرا للسمات الجغرافية لآسيا الوسطى وحوض بحر قزوين، يبدو تطوير النقل والمواصلات هنا واعدا. |
| Le passage à un système politique participatif a été particulièrement sensible en Europe centrale et orientale et en Asie centrale, ainsi qu’en Afrique subsaharienne. | UN | وأصبح التحول نحو نظام سياسي تشاركي واضحا بشكل خاص في وسط وشرق أوروبا ووسط آسيا وفي افريقيا جنوب الصحراء. |
| des Ministres des affaires étrangères des pays d'Asie centrale et de la Fédération de Russie | UN | وزراء خارجية بلدان وسط آسيا والاتحاد الروسي |
| Les événements tragiques survenus en juin 2010 au Kirghizistan constituent une menace sérieuse pour la stabilité de la région de l'Asie centrale. | UN | إن الأحداث المأساوية التي وقعت في حزيران/يونيه 2010 في قيرغيزستان تشكل تهديدا خطيرا لاستقرار الحالة في منطقة وسط آسيا. |
| Total, Afrique du Nord, Moyen-Orient, Asie du Sud-Ouest et Asie centrale | UN | أسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط |
| Autres pays d'Asie centrale, d'Asie du Sud-Ouest, d'Afrique du Nord et du Moyen-Orient | UN | بلدان أخرى في وسط جنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط |
| Autres pays d'Asie centrale, d'Asie du Sud-Ouest, d'Afrique du Nord et du Moyen-Orient | UN | بلدان أخرى في وسط وجنوب غرب آسيا جنوب غرب آسيا عموما |
| Il est essentiel dans ce contexte de renforcer le rôle du Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale. | UN | وقال إن مما له أهمية حيوية في تلك العملية تعزيز دور مركز الأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية لوسط آسيا. |
| Il l'invite aussi à coopérer pleinement avec le Représentant régional du Haut Commissaire pour l'Asie centrale. | UN | ويدعو الأمين العام كذلك الحكومة إلى التعاون الكامل مع ممثل المفوضية الإقليمي المعني بآسيا الوسطى. |
| Par contre, l'Amérique latine progresse lentement, tandis qu'une grande partie de l'Afrique subsaharienne et de grandes zones de l'Asie centrale n'avancent guère, quand elles ne régressent pas tragiquement. | UN | غير أن التقدم المحرز في أمريكا اللاتينية يظل بطيئا، في حين لا يكاد جـزء كبير من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأجزاء كبيرة من أواسط آسيا تحقق أي تقدم على الإطلاق. |