"assassins" - Translation from French to Arabic

    • القتلة
        
    • قتلة
        
    • قتله
        
    • القتله
        
    • القاتلين
        
    • قاتلين
        
    • السفاحين
        
    • بالقتلة
        
    • المجرمين
        
    • والقتلة
        
    • قاتلان
        
    • وقتلة
        
    • للقتلة
        
    • مجرمين
        
    • قاتليه
        
    Elles sont perçues comme étant corrompues et composées, dans bien des cas, d'assassins. UN وينظر إليها على أنها فاسدة وأنها تؤوي القتلة في كثير من الحالات.
    Elle s'emploie également à reconstituer le modus operandi des assassins avant, pendant et après l'attentat. UN كما تعمل اللجنة على إعادة تركيب أسلوب العمل الذي اتبعه القتلة قبل الاعتداء وخلاله وبعده.
    Les assassins n'ont pas besoin de couteaux, pistolets ou bombes. Open Subtitles القتلة لا تحتاج السكاكين أو أسلحة أو قنابل.
    Et pourtant trois assassins sont entrés par la fenêtre il y a quelque semaines. Open Subtitles ومع ذلك فأن قلاقة قتلة مأجورين دخلو من النوافذ منذ اسابيع
    On va explorer le train. Il y a vraiment du louche dans l'air. Une réserve de malles pour assassins ! Open Subtitles سوف نقوم بتفتيش القطار, هناك شئ مريب بالقطع,يحدث هنا . تبدو وكانها مخزن لأدوات القتلة كفى
    Ce sont eux les assassins, moi je suis le vengeur. Open Subtitles هؤلاء هم القتلة تجار الموت , وانا المنتقم
    Vous, vous êtes des assassins déguisés en guignols affectés et sirupeux. Open Subtitles وأنتم مجموعة القتلة تسرحون فى الخيال وتبعثون الروائح الطيبة
    J'ai peu confiance en leur capacité à tuer ces assassins. Open Subtitles عندى ثقة قليلة فيما علمت الاخوة بمقتل القتلة
    Un secrétaire du roi a recruté et payé les assassins. Open Subtitles أمين المـّلك من قام بتجنيد القتلة و ودفعهم
    De plus, il a remis l'arme du crime à Gómez González et aidé les assassins à quitter les lieux du crime. UN كما أعطى غوميس غونساليس سلاحا وساعد القتلة في الفرار من مكان الجريمة.
    Cependant, seuls deux des présumés assassins identifiés auraient fait l'objet d'un interrogatoire de police. UN ومع ذلك، ذكر أن الشرطة استجوبت اثنين فقط من القتلة المزعومين الذين تم التعرف عليهم.
    Les assassins ont pu traverser un barrage de police à l'avant-poste de Freycinau et commettre leur crime sans être inquiétés. UN وقد تمكن القتلة من اجتياز حاجز للشرطة في مخفر فريسينو الامامي وارتكبوا جريمتهم دون أن يزعجهم أحد.
    Ces assassins sont en guerre contre le peuple iraquien. Ils ont fait de l'Iraq leur principal front dans la guerre contre la terreur. UN فهؤلاء القتلة في حالة حرب مع الشعب العراقي، وقد جعلوا من العراق جبهة مركزية للحرب على الإرهاب.
    Les assassins ont volé l’argent et le matériel appartenant au projet. UN وقد سرق القتلة أموالا ومعدات خاصة بالمشروع.
    Il semble que cette entrepôt a été utilisé comme base par les assassins de l'Uptown. Open Subtitles يبدو أن هذا المستودع كان يستخدم كقاعدة أساسية من قبل قتلة المدينة
    Je n'ai pas besoin de te préciser que nous allons droit dans la gueule d'assassins ? Open Subtitles ليس علي ان اقول لك باننا نمشي في عش من قتلة الحجر البارد.
    Je ne sais pas avec qui vous pensez travailler, mais nous ne sommes pas des assassins. Open Subtitles أنا لا أعرف من كنت تعتقد كنت تعمل مع، ولكن نحن لسنا قتلة.
    Elle a fait condamner des violeurs, des assassins, des trafiquants. Open Subtitles لقد زجت أسوأ مرتكبي جرائم العنف بالمدينة في السجن مغتصبين ، قتله ، تجار مخدرات
    Un régent peut faire face à de nombreuses menaces, que ce soit des soldats ou des assassins, de même que d'être perdu. Open Subtitles . من الجنود الى القتله بالاضافه الى الاطراف السائبه
    On fait l'hypothèse que les assassins de Mario Rutilio Recinos s'emploieraient aujourd'hui à préparer un attentat contre son frère pour des raisons liées à l'enquête relative à la mort de celui-ci. UN ويشار الى أن القاتلين قد يكونا اﻵن يعملان ضد شقيق القتيل ﻷسباب تتصل بالتحقيق في مصرع ماريو ريتيليو ريسينوس.
    Non seulement Keen est en sécurité, mais en plus le site est détruit, et nous avons des pistes sur quatre assassins dont nous ne connaissions pas l'existence Open Subtitles ليس فقط أن " كين " بأمان لكن تم إغلاق الموقع أيضاً ولدينا خيوط ودلائل لإيجاد أربعة قاتلين لم نكُن نعلم بوجودهم
    ce qui devrait à présent inclure les aides assassins hors d'état de nuire. Open Subtitles الذي يتضمن الآن الإطاحة بمساعد السفاحين.
    Qui sait ce qu'on fait aux assassins, ici! Open Subtitles و السماء وحدها تعلم ما الذي يفعلونه بالقتلة على هذا العالم
    Nous devons réussir dans notre entreprise commune d'empêcher les criminels et les assassins de commettre des actes de terrorisme. UN يجب أن ننجح في مسعانا المشترك لوقف ارتكاب المجرمين والقتلة للأعمال الإرهابية.
    Les terroristes ne peuvent être ni bons, ni mauvais, les assassins ne peuvent être modérés. UN فالإرهابيون لا يمكن أن يُقسّموا إلى أخيار وأشرار، والقتلة لا يمكن أن يكونوا معتدلين.
    Il y en a 4 inexpliqués et si ils sont cohérents, au moins deux assassins ont été envoyés après M. Slade. Open Subtitles هناك أربعة لم نحسب حسابهم وإذاكانوامثابرين، على الأقل، سيكون قاتلان اثنان ذهبوا خلف السيد سلايد
    , Les politiciens et les assassins et les personnes qui animent l'influence de Ce sont des soldats de Satan Open Subtitles سياسيّون وقتلة وأناسٌ ذوات نفوذٍ، إنّهم جنود الشيطان
    Nous n'aurions jamais dû permettre que les camps de réfugiés servent d'abri aux assassins. UN كان علينا ألا نسمح بتحول مخيمات اللاجئين إلى ملاذات آمنة للقتلة.
    La Mission a constaté que des personnes considérées par leurs assassins comme des délinquants ou des éléments socialement indésirables sont tuées lors d’opérations coordonnées et planifiées. UN كما لوحظ وجود عمليات منسقة ومخططة لقتل أشخاص يعتبرهم القتلة مجرمين أو غير مرغوب فيهم اجتماعيا.
    Ses assassins ont peut être pris la vie de mon père, mais ils ne peuvent pas prendre son héritage. Open Subtitles قد اتخذت قاتليه الحياة والدي, ولكن ما لا يمكن أن تتخذ هو إرثه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more