"assembler" - French Arabic dictionary

    assembler

    verb

    "assembler" - Translation from French to Arabic

    • تجميع
        
    • بكبس خامات
        
    • تركيب
        
    • تجميعه
        
    • بتجميع
        
    • لتجميع
        
    • الخاصة بكبس
        
    Ce manuel est une représentation pictographique de la façon la moins imaginative d'assembler ces pièces. Open Subtitles هذه التعليمات هي تمثيل تصويري لأقل الطرق براعة في تجميع هذه المكونات
    Les stagiaires apprennent à assembler et à installer divers types de systèmes de chauffage solaire de l'eau. UN ويتم تدريب الطلاب على تجميع وتركيب أنواع مختلفة من نظم تسخين المياه بالطاقة الشمسية.
    Il a essayé de se procurer des turbopompes, soit en en important de complètes, soit en important leurs composants pour les assembler lui-même. UN وحاول العراق الحصول عليها عن طريق استيراد مضخات توربينية كاملة أو مكوناتها من أجل إجراء تجميع نهائي في العراق.
    Les composants et accessoires des machines visées par l'article 6.B.1 comprennent notamment les moules, mandrins, matrices, montages et outils servant à ébaucher, polymériser, couler, fritter ou assembler les structures composites, les stratifiés et leurs produits manufacturés. UN من الأمثلة على مكونات المكنات وملحقاتها المدرجة في البند 6-باء-1 القوالب، وملاقيط الدوران، وقوالب القطع، والتركيبات الثابتة، والعُدد الخاصة بكبس خامات تشكيل الهياكل التخليقية والرقائق وغيرها من المصنوعات أو معالجتها أو صبها أو تلبيدها أو لصقها.
    Nous avons encore des difficultés à assembler ce satané cristal. Open Subtitles لازلنا نواجه مشكلة في تركيب هذه البلورات اللعينة معا
    La méthode consistant à faire glisser la nouvelle enceinte de confinement jusqu'à sa place au lieu de l'assembler sur le site a été choisie pour tâcher de réduire le plus possible l'exposition du personnel de chantier aux rayonnements. UN 45 - وقد اعتمد نهج وضع الغطاء الآمن الجديد في مكانه بدلا من تجميعه في الموقع في محاولة للحد من تعرض العمال للإشعاع.
    À la mi-1998, l'Iraq a commencé à assembler ce four et à l'installer sous contrôle de la Commission dans l'une de ses usines de moteurs de missile déclarées. UN وفي منتصف عام ١٩٩٨ قام العراق بتجميع الفرن وبدأ تركيبه في أحد مرافقه المعلنة، ﻹنتاج محركات القذائف.
    Il n'utilisa que de l'or pour assembler ses circuits, pensant que ce serait un meilleur conducteur pour l'émotion humaine. Open Subtitles و لم يستخدم إلا الذهب لتجميع دوائره لإعتقاده بأنه أفضل موصل للمشاعر البشرية
    Selon ses déclarations, il n'aurait pas réussi à assembler de turbopompes complètes à partir des composants importés. UN وأعلن العراق أنه فشل في تجميع أية مضخة توربينية كاملة من المكونات المستوردة.
    Vous devez être certains que vos techniciens comprendront ça et le sauront avant d'essayer d'assembler le code. Open Subtitles يجب أن تأكد من تقنيك الخاصيين يفهمون ذلك و يعرفون ذلك قبل محاولة تجميع التعليمات البرمجية.
    En parlant de ça, j'ai été capable d'assembler ce qui reste de notre victime. Open Subtitles بالحديث عن هذا الموضوع , كنت قادرا على تجميع ماتبقى من ضحيتنا
    Si elle réussit d'une manière ou d'une autre à collecter les pièces et les assembler ensemble... Open Subtitles لو أنها تمكنت بطريقة ما من تجميع القطع ...وقامت بوضعها معاً مرة أخرى
    Quand la police a voulu assembler le cadavre on a trouvé trois doigts et une oreille en trop... et aussi une langue de plus. Open Subtitles اللغز الأخر كان الشرطة حاولتْ إعادة تجميع جسمِها سوية ثلاثة أصابعِ وأذنِ إضافيةِ ظهرت
    Ecoute, on doit assembler mon lit ensemble avant que tu me traînes dans les boutiques. Open Subtitles علينا تجميع سريري قبل أن تسحبيني لمحلات الزهور
    Il devrait pas assembler des jouets dans une chambre capitonnée ? Open Subtitles أليس عليه تجميع الألعاب في غرفة مبطَّنة؟
    Les composants et accessoires des machines visées par l'article 6.B.1 comprennent notamment les moules, mandrins, matrices, montages et outils servant à ébaucher, polymériser, couler, fritter ou assembler les structures composites, les stratifiés et leurs produits manufacturés. UN من الأمثلة على مكونات المكنات وملحقاتها المدرجة في البند 6-باء-1 القوالب، وملاقيط الدوران، وقوالب القطع، والتركيبات الثابتة، والعُدد الخاصة بكبس خامات تشكيل الهياكل التخليقية والرقائق وغيرها من المصنوعات أو معالجتها أو صبها أو تلبيدها أو لصقها.
    Les composants et accessoires des machines visées sous 6.B.1 comprennent notamment les moules, mandrins, matrices, montages et outils servant à ébaucher, polymériser, couler, fritter ou assembler les structures composites, les stratifiés et leurs produits manufacturés. UN من الأمثلة على مكونات المكنات وملحقاتها المدرجة في البند 6-باء-1 القوالب، وملاقيط الدوران، وقوالب القطع، والتركيبات الثابتة، والعُدد الخاصة بكبس خامات تشكيل الهياكل التخليقية والرقائق وغيرها من المصنوعات أو معالجتها أو صبها أو تلبيدها أو لصقها.
    Note : Les composants et accessoires des machines visées par l'article 6.B.1. comprennent notamment les moules, mandrins, matrices, montages et outils servant à ébaucher, polymériser, couler, fritter ou assembler les structures composites, les stratifiés et leurs produits manufacturés. 6.B.2. UN من الأمثلة على مكونات المكنات وملحقاتها المدرجة في البند 6-باء-1 القوالب، وملاقيط الدوران، وقوالب القطع، والتركيبات الثابتة، والعُدد الخاصة بكبس خامات تشكيل الهياكل التخليقية والرقائق وغيرها من المصنوعات أو معالجتها أو صبها أو تلبيدها أو لصقها.
    C'est pas au secondaire qu'il a appris à assembler des détonateurs. Open Subtitles من المؤكد أنه لم يتعلم تركيب الصواعق بالثانوية.
    La méthode qui a été retenue est celle qui consiste à assembler intégralement l'enceinte de confinement dans une zone spécialement aménagée puis à la faire glisser pour recouvrir le sarcophage, au lieu de la monter progressivement sur place; cette méthode permettra d'exposer les ouvriers à des doses de rayonnement sensiblement moins élevées. UN وقد تمت الموافقة على طريقة تجميع الغلاف الآمن الجديد في موقع خاص لبنائه ثم إحلاله بعد تجميعه فوق مرفق الغطاء الواقي بدلا من تركيب أكثر من جزء واحد على عدة مراحل، وهو ما سيحد كثيرا من تعريض العمال للإشعاع.
    J'ai été envoyé pour assembler ce dispositif. Open Subtitles تم إرسالي إلى الماضي لأقوم بتجميع هذا الجهاز.
    Il faut assembler correctement cette joue sous l'eau. Open Subtitles و موضوع الإختبار لتجميع شىء فى مكانه تحت الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more