"assez forte pour" - Translation from French to Arabic

    • قوية بما فيه الكفاية
        
    • قويّة كفاية
        
    • قوية بما يكفي
        
    • قوية كفاية
        
    • قوية بما يكفى
        
    • قويه كفايه
        
    • قويّ كفاية
        
    assez forte pour faire tomber tout cet endroit. Open Subtitles قوية بما فيه الكفاية لجعل هذا المكان اللعين خرابا
    Quoi que ce soit, elle est assez forte pour qu'Abigail ne puisse pas s'en occuper. Open Subtitles أيا كانت، و أنها قوية بما فيه الكفاية أن أباجيل لا يمكنها التعامل معها.
    - Parce que contrairement à moi, tu es assez faible mais aussi assez forte pour aimer. Open Subtitles لأنكي على عكسي أنتي ضعيفة بما فيه الكفاية و قوية بما فيه الكفاية لكي تحبي
    Il nous faut croire qu'elle est assez forte pour grandir sans nous. Open Subtitles يجب أنْ نؤمن بأنّها قويّة كفاية لتكبر مِنْ دوننا
    Si je sépare sa destinée, on pourra être ensemble, et je serai assez forte pour le protéger. Open Subtitles إذا بترت مصيره يمكن أنْ نبقى معاً وسأبقى قويّة كفاية لحمايته
    assez forte pour résister aux balles, flèches et explosifs. Open Subtitles إنها قوية بما يكفي لمقاومة الرصاصات، والأسهم، والمتفجرات.
    Merci de m'avoir averti qu'elle est assez forte pour soulever une maison, d'ailleurs. Open Subtitles عمل جيد منك ألا تُحذرني أنها قوية كفاية لتقوم برفع منزل
    Peut-être qu'il m'a empêché de devenir assez forte pour m'en sortir seule. Open Subtitles ربما أخذ الفرصة التي أصبح فيها قوية بما فيه الكفاية لإنقاذ نفسي
    Je serai assez forte pour leur montrer à tous que je me fous de leurs petits jeux, désormais." Open Subtitles سأكون قوية بما فيه الكفاية لأريهم أنني لا أهتم لسخافاتهم الغبية مجدداً
    Vous êtes assez forte pour ça. Open Subtitles أنت قوية بما فيه الكفاية للقيام بهذه المهمة.
    Mais je ne suis pas assez forte pour te perdre. Open Subtitles لكني لست قوية بما فيه الكفاية من أجل ان أخسرك
    Si tout va bien, leur relation sera assez forte pour la dépasser. Open Subtitles على أمل ان علاقتهم قوية بما فيه الكفاية للتغلب على هذه المشكلة
    Je te connais, tu en doutes, mais tu es assez forte pour faire ça. Open Subtitles أنا أعرفكِ ولا تعتقدين أنكِ كذلك لكنكِ قوية بما فيه الكفاية لتفعلي هذا
    Et je sais que tu es assez forte pour gagner... et certainement assez forte pour te remettre d'une défaite. Open Subtitles و أعرف أنكِ قوية بما فيه الكفاية لتفوزي و بلا ريب قوية إن خسرتي
    J'espère qu'un jour tu seras assez forte pour prendre des décisions par toi-même. Open Subtitles أرجو أنْ تصبحي ذات يوم قويّة كفاية لاتّخاذ قرارات كهذا بنفسك
    Donc tu penses que te changer en ours te rendra assez forte pour sauver tes frères ? Open Subtitles تعتقدين أنّ تحويل نفسكِ إلى دبّ سيجعلكِ قويّة كفاية لإنقاذ إخوتك؟
    Vous demander si vous allez être assez forte pour supporter ça ? Open Subtitles لأن تتساءلي إن كنت قويّة كفاية لتحمل الوضع؟
    Bientôt, je serai assez forte pour accomplir ce pourquoi je suis venue. Open Subtitles قريبًا, سأكون قوية بما يكفي لأفعل ما جئت لأفعله هنا
    Mais seulement une des deux est assez forte pour s'en sortir. Open Subtitles ولكن واحدة فقط من الفتيات كان قوية بما يكفي للخروج.
    Monsieur, elle n'est pas assez forte pour le pousser à travers la fenêtre. Open Subtitles سيدي, أنها ليست قوية كفاية لترميه من خلال النافذة
    Tu n'as jamais cru que je serais assez forte pour enfin y arriver. Open Subtitles أنت فقط لا تعتقدين أنك قوية بما يكفى القيام به أخيرا.
    Avant que vous demandiez si je suis assez forte pour être ici. Open Subtitles وقبل انت تسألني اذا كنت قويه كفايه لاكون هنالك,
    ce qui veut dire que sa magie est assez forte pour aller de ce monde au nôtre. Open Subtitles وهذا يعني أنّ سحره قويّ كفاية للانتقال بين ذلك العالَم وعالَمنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more