"assis ici" - Translation from French to Arabic

    • جالس هنا
        
    • يجلس هنا
        
    • الجلوس هنا
        
    • أجلس هنا
        
    • تجلس هنا
        
    • جالساً هنا
        
    • جالسون هنا
        
    • بالجلوس هنا
        
    • جالسة هنا
        
    • جلس هنا
        
    • اجلس هنا
        
    • تَجْلسُ هنا
        
    • جالسا هنا
        
    • جالساً هناك
        
    • سيجلس هنا
        
    Combien de fois après un rencard, tu m'as trouvé assis ici à t'attendre ? Open Subtitles فكم من موعد إنتهيتِ منه ووجدتني جالس هنا على الأريكة بانتظارك؟
    Je suis assis ici essayant de regarder Pitch Perfect 2, et tu m'as dit que je ne le faisais pas bien. Open Subtitles أنا جالس هنا في محاولة لمشاهدة الملعب الكمال 2، وأنت تقول لي أنا لا أفعل ذلك الحق.
    Vous semblez à l'aise assis ici dans cette salle d'interrogatoire, Rich. Open Subtitles يبدو أنك مريحة بفظاعة يجلس هنا في هذه الغرفة الاستجواب، ريتش.
    Vous allez vous marriez dans une super cérémonie improvisée que j'ai imaginé pendant que vous reveniez, ou vous restez assis ici et manquer une autre fête. Open Subtitles لك اثنين من التعادل عقدة في ركلة الحمار، حفل مرتجلة التي وضعت معا بينما كنت كل تحلق الظهر، أو يمكنك الجلوس هنا
    Comment suis-je censé organiser une guerre assis ici quand tu es là à me regarder ? Open Subtitles كيف من المفترض أن أجلس هنا أخطط للحرب بينما أنتِ هناك بهذا المنظر؟
    Pourquoi rester assis ici et laisser votre frère tout foutre en l'air ? Open Subtitles لماذا تجلس هنا وتترك أخاك، يتغوط فـ كل مكان
    J'ai été assis ici toute la nuit, et le syndrome des jambes sans repos tue 14 personnes par heure. Open Subtitles فقد كنت جالساً هنا الليل بأكمله ومتلازمة الساق تقتل 14 شخصاً في كلّ ساعة ..
    Regarde... on est assis ici, prêts à négocier. Open Subtitles ..والآن، انظر نحن جالسون هنا و جاهزون للتفاوض
    Je suis assis ici pensant que tu es mon ami et que tu vas me payer le petit-déjeuner. Open Subtitles لأنني اضطررت لطلبها ،وقد ظننت أنني جالس هنا بصحبة صديقي وأنك ستدفع حساب الإفطار عني
    Je suis assis ici depuis une heure comme un connard. Open Subtitles لقد كنت جالس هنا كـ مغفل لـ ساعة
    Tout le monde est assis ici utilisant leur oxygène. Open Subtitles الجميع جالس هنا يستخدمون الأكسجين الخاص بهم
    L'important c'est qu'il n'est plus assis ici. Open Subtitles الأمر المهم أنه لم يعد يجلس هنا بعد الآن
    - Apparemment tu as juste assez de couilles pour rester assis ici... - Suis la carte depuis le début Open Subtitles لأن من الواضح لدينا ما يكفي الكرة عنة يجلس هنا
    Oui, je suis assis ici, seul, à me demander si je trouverais un jour quelqu'un qui partagera ma vie. Open Subtitles نعم، أنا مجرد الجلوس هنا قبل كل شيء بنفسي أتساءل عما اذا كان سوف تجد أي وقت مضى شخص للمشاركة حياتي.
    Ce que je ne veux pas faire, et ne le ferai pas, est rester assis ici ... Open Subtitles ما لا أريد أن أفعله، ولن أفعله، هو الجلوس هنا وانتظر
    Je n'arrive pas à croire que je suis assis ici avec Quake ! Open Subtitles فقط لا أستطيع أن أصدق أنني أجلس هنا مع الزلزال
    Pourquoi suis-je assis ici avec toi 90 ans trop tôt ? Open Subtitles وكيف ليّ أن أجلس هنا معك لـ 90 عامًا؟
    Tu serais assis ici en utilisant ta religion pour choisir à ta place parce que tu n'en es pas capable Open Subtitles و أنت تجلس هنا مستخدما الدين لأخذ قرار بالنيابة عنك بدل أخذه بنفسك
    Par exemple, pendant que vous faisiez votre lessive, je suis resté assis ici, en me faisant des abdos de malade avec ma nouvelle... electro ab-ceinture. Open Subtitles وكمثال, بينما كنتم تقومون بغسيلكم أيها الحمقى كنت أنا جالساً هنا, وأحصل على تمارين عضلات بطن مذهلة عن طريق هذا...
    Tandis que nous sommes assis ici vous donnant un circonstancié, le tueur pourrait être à mi-chemin vers la Tanzanie. Open Subtitles بينما نحن جالسون هنا نلعب القاتل يمكن أن يكون في منتصف الطريق الى تنزانيا.
    On va rester assis ici, jusqu'à ce que tu me fasses confiance, ok. Open Subtitles سوف نقوم بالجلوس هنا لحين شعوركِ بالراحة .. أتفقنا ؟
    Au lieu de cela, il est tout à fait bien et I apos; m assis ici avec vous deux semblant de ne pas vous connaître et sur le dessus de celui-ci , j'ai pour obtenir mes canards dans une rangée. Open Subtitles وبدلاً من هذا، إنه بخير .. وأنا جالسة هنا معكما .. أتظاهر بأنني لا أعرفكما وفوق كل هذا يجب .أن أتمالك نفسي
    Tu veux le passer assis ici à bouder dans cette immonde pièce ? Open Subtitles هل تريد أن تنفق عليه جلس هنا التعبيس في هذه الغرفة الحقيرة؟
    Cela fait presque 11 heures que je suis assis ici. Je ne suis pas vraiment d'humeur. Open Subtitles ان اجلس هنا 11ساعة تقريبا, مزاجي لن يكون جيدا
    Vous et Rusty étiez assis ici. Open Subtitles أنت وصدئ كَانتْ تَجْلسُ هنا.
    Des milliers d'heures passées assis ici, seulement à chercher, planifier, croire. Open Subtitles آلاف الساعات قضيتها جالسا هنا فقط أبحث و أخطط و آملا
    Alors, si je suis assis ici, prêt à brûler les corps de Layla, je n'utilise pas... les doigts droits. Open Subtitles لذا إن كنت جالساً هناك ...(على وشك إحراق جثة (ليلا ...لن أستعمل هذه .الأصابع اليمنى
    Tu es un vampire. Tu penses vraiment qu'il aurait été capable d'être assis ici et de te voir différemment ? Open Subtitles أتحسبينه صدقًا كان سيجلس هنا ويراك باعتبارك شيء أزيد من ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more