"assise là" - Translation from French to Arabic

    • جالسة هنا
        
    • أجلس هنا
        
    • جالسة هناك
        
    • اجلس هنا
        
    • تجلس هناك
        
    • تجلسين هنا
        
    • تَجْلسُ هناك
        
    • جلوسي
        
    • وأنا جالسة
        
    • جالسه هنا
        
    • جلوسك هنا
        
    J'étais juste assise là, à me dire que c'est idiot d'être attristée par ça. Open Subtitles لقد كنت جالسة هنا أخبر نفسي بمدى سخافة شدة حزني عليه
    Ces bâtards sont là-bas, à tirer sur des cerfs et moi j'en suis à 5 mois assise là comme un pudding Open Subtitles هؤلاء الاوغاد يطلقون النار على غزال ذهبت 5 اشهر وانا جالسة هنا كحلوى بودينغ
    Tout ce que tu as dans ce dossier permet de m'attaquer mais je vais pas rester assise là et me laisser insulter, ou vous permettre d'insulter mon mariage. Open Subtitles يمكنك أن تهاجميني بكل ما لديك في ذلك الملف لكنني لن أجلس هنا و أتعرض للإهانة . ولن أسمح لك بإهانة زواجي
    Le matin, ils l'ont trouvée dans la cuisine, assise là en train de chanter. Open Subtitles في الصباح، وجدوها في المطبخ، جالسة هناك تغني.
    Je suis assise là a essayer de me préparer mentalement à un des moments les plus importants de ma vie, donc tu pourrais la fermer ? Open Subtitles أنا اجلس هنا محاولة التحضر نفسياً لواحدة من أهم لحظات حياتي لهذا أيمكنك أن تسكتي من فضلك ؟
    Ta fille est assise là depuis deux heures, dévastée. Open Subtitles ابنتك تجلس هناك حزينة لمدة ساعتين
    Je serai sur le pont imaginant que vous êtes assise là à cette table. Open Subtitles سوف اكون على السطح اتخيل انك تجلسين هنا علي هذه الطاولة
    C'est ma mère qui devrait être assise là. Open Subtitles حسناً، أنها أمي التي ينبغي أن تكون جالسة هنا
    Dieu merci, ou je serai assise là dans une robe en macramé. Open Subtitles شكراً لله، أو أنني سأكون جالسة هنا في ثوب مخرم غليظ
    J'étais assise là, à repenser au jour où je suis partie à l'université. Open Subtitles لقد كنت جالسة هنا أفكر في الأمر في اليوم الذي تركت فيه الكلّية
    M'amène pas à ton travail si c'est pour me laisser assise là. Open Subtitles لا تجلب إلي أعمال اذا كنت ستتركني جالسة هنا طول اليوم
    Si j'étais assise là, à vous dire que mon mari est mort depuis 20 ans, que je n'ai touché à rien, et qu'en plus, je continue de rêver qu'il n'est pas mort. Open Subtitles .. إذا كنت أجلس هنا الآن أخبرك كيف تُوفي زوجي من 20 عام ولم ألمس أي شيء .. وليس هذا فحسب، بل أتخيل أيضاً
    Je suis assise là, prête à manger une grosse part de gâteau. Seule. Open Subtitles أجلس هنا فحسب على وشك أن آكل كعكة كاملة،وحيدة
    Je n'ai pas à être assise là, pendant que tu m'accuses Open Subtitles ليس علي أن أجلس هنا وأن أُتهم من قبلك
    Elle était assise là. Elle voulait s'asseoir là-bas, mais un autre couple avait des billets là-bas. Open Subtitles لقد كانت جالسة هناك, كانت تريد الجلوس هناك ولكن كان هناك اثنان معهما تذكرة في ذلك المكان
    Je suis assise là et la seule chose à laquelle je pense c'est de faire du bricolage. Open Subtitles إنه فقط أنا جالسة هناك وكل ما يمكنني التفكير فيه هو أنني أردت إنهاء تلبيس الحائط
    Je ne serais pas assise là si je voulais pleurer sur votre épaule. Open Subtitles لن اجلس هنا لو أني أريد كتفًا استند عليه للبكاء
    Elle est assise là Les yeux remplis de douleur Open Subtitles إنها تجلس هناك و الألم يملأ عيونها
    Dis-moi la vérité, tu es assise là depuis la remise des diplômes ? Open Subtitles أخبرينى الحقيقة, أنتي تجلسين هنا منذ أن تخرجتي اليس كذلك؟
    Parce qu'elle était assise là avec deux petites filles et que Peggy Lee était celle qui était sur scène. Open Subtitles لأنها كَانتْ تَجْلسُ هناك مَع بنتين صغيرتين في ألبسةِ الحزبِ وبيجي لي كَانتْ الواحد فوق هناك على المسرح.
    Et plus le temps passait assise là, plus j'avais l'impression... d'être en train de mourir. Open Subtitles .... و كلّما طال جلوسي كما شعرتُ أكثر بـ بأنّي أحتضر
    C'est comme... C'est comme s'ils te donnaient jusqu'à minuit et que je suis assise là à 3h du matin. Open Subtitles وكأنّهم يمهلوكما حتّى منتصف الليل وأنا جالسة هنا عند الثالثة صباحاً
    Je suis assise là en train de d'attendre que vous le rameniez. Open Subtitles انا فقط جالسه هنا أنتظركم أن تحاولوا أن تستعيدوه
    Tu attends quoi, assise là, hein ? Open Subtitles حسنٌ, ما سبب جلوسك هنا طوال اليوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more