J'étais juste assise là, à me dire que c'est idiot d'être attristée par ça. | Open Subtitles | لقد كنت جالسة هنا أخبر نفسي بمدى سخافة شدة حزني عليه |
Ces bâtards sont là-bas, à tirer sur des cerfs et moi j'en suis à 5 mois assise là comme un pudding | Open Subtitles | هؤلاء الاوغاد يطلقون النار على غزال ذهبت 5 اشهر وانا جالسة هنا كحلوى بودينغ |
Tout ce que tu as dans ce dossier permet de m'attaquer mais je vais pas rester assise là et me laisser insulter, ou vous permettre d'insulter mon mariage. | Open Subtitles | يمكنك أن تهاجميني بكل ما لديك في ذلك الملف لكنني لن أجلس هنا و أتعرض للإهانة . ولن أسمح لك بإهانة زواجي |
Le matin, ils l'ont trouvée dans la cuisine, assise là en train de chanter. | Open Subtitles | في الصباح، وجدوها في المطبخ، جالسة هناك تغني. |
Je suis assise là a essayer de me préparer mentalement à un des moments les plus importants de ma vie, donc tu pourrais la fermer ? | Open Subtitles | أنا اجلس هنا محاولة التحضر نفسياً لواحدة من أهم لحظات حياتي لهذا أيمكنك أن تسكتي من فضلك ؟ |
Ta fille est assise là depuis deux heures, dévastée. | Open Subtitles | ابنتك تجلس هناك حزينة لمدة ساعتين |
Je serai sur le pont imaginant que vous êtes assise là à cette table. | Open Subtitles | سوف اكون على السطح اتخيل انك تجلسين هنا علي هذه الطاولة |
C'est ma mère qui devrait être assise là. | Open Subtitles | حسناً، أنها أمي التي ينبغي أن تكون جالسة هنا |
Dieu merci, ou je serai assise là dans une robe en macramé. | Open Subtitles | شكراً لله، أو أنني سأكون جالسة هنا في ثوب مخرم غليظ |
J'étais assise là, à repenser au jour où je suis partie à l'université. | Open Subtitles | لقد كنت جالسة هنا أفكر في الأمر في اليوم الذي تركت فيه الكلّية |
M'amène pas à ton travail si c'est pour me laisser assise là. | Open Subtitles | لا تجلب إلي أعمال اذا كنت ستتركني جالسة هنا طول اليوم |
Si j'étais assise là, à vous dire que mon mari est mort depuis 20 ans, que je n'ai touché à rien, et qu'en plus, je continue de rêver qu'il n'est pas mort. | Open Subtitles | .. إذا كنت أجلس هنا الآن أخبرك كيف تُوفي زوجي من 20 عام ولم ألمس أي شيء .. وليس هذا فحسب، بل أتخيل أيضاً |
Je suis assise là, prête à manger une grosse part de gâteau. Seule. | Open Subtitles | أجلس هنا فحسب على وشك أن آكل كعكة كاملة،وحيدة |
Je n'ai pas à être assise là, pendant que tu m'accuses | Open Subtitles | ليس علي أن أجلس هنا وأن أُتهم من قبلك |
Elle était assise là. Elle voulait s'asseoir là-bas, mais un autre couple avait des billets là-bas. | Open Subtitles | لقد كانت جالسة هناك, كانت تريد الجلوس هناك ولكن كان هناك اثنان معهما تذكرة في ذلك المكان |
Je suis assise là et la seule chose à laquelle je pense c'est de faire du bricolage. | Open Subtitles | إنه فقط أنا جالسة هناك وكل ما يمكنني التفكير فيه هو أنني أردت إنهاء تلبيس الحائط |
Je ne serais pas assise là si je voulais pleurer sur votre épaule. | Open Subtitles | لن اجلس هنا لو أني أريد كتفًا استند عليه للبكاء |
Elle est assise là Les yeux remplis de douleur | Open Subtitles | إنها تجلس هناك و الألم يملأ عيونها |
Dis-moi la vérité, tu es assise là depuis la remise des diplômes ? | Open Subtitles | أخبرينى الحقيقة, أنتي تجلسين هنا منذ أن تخرجتي اليس كذلك؟ |
Parce qu'elle était assise là avec deux petites filles et que Peggy Lee était celle qui était sur scène. | Open Subtitles | لأنها كَانتْ تَجْلسُ هناك مَع بنتين صغيرتين في ألبسةِ الحزبِ وبيجي لي كَانتْ الواحد فوق هناك على المسرح. |
Et plus le temps passait assise là, plus j'avais l'impression... d'être en train de mourir. | Open Subtitles | .... و كلّما طال جلوسي كما شعرتُ أكثر بـ بأنّي أحتضر |
C'est comme... C'est comme s'ils te donnaient jusqu'à minuit et que je suis assise là à 3h du matin. | Open Subtitles | وكأنّهم يمهلوكما حتّى منتصف الليل وأنا جالسة هنا عند الثالثة صباحاً |
Je suis assise là en train de d'attendre que vous le rameniez. | Open Subtitles | انا فقط جالسه هنا أنتظركم أن تحاولوا أن تستعيدوه |
Tu attends quoi, assise là, hein ? | Open Subtitles | حسنٌ, ما سبب جلوسك هنا طوال اليوم؟ |