"assurance-vie" - Translation from French to Arabic

    • التأمين على الحياة
        
    • والتأمين على الحياة
        
    • بتأمين
        
    • للتأمين
        
    • تأمين الحياة
        
    • تأمين حياة
        
    • تأمين على الحياة
        
    • وثيقة التأمين
        
    • وثيقة تأمين
        
    • لتأمينهم على
        
    Le numéro correspond à un dossier d'une assurance-vie de 1 million de dollars au nom de Ann Merai Harrison. Open Subtitles بمليون دولار قيمة وثيقة التأمين على الحياة لآن ماري هاريسن هل هناك أي رسائل لي؟
    assurance-vie après la cessation de service UN تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة
    assurance-vie après la cessation de service UN تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة
    viii) Siéger ès qualités au Comité des assurances maladie et de l'assurance-vie; UN ' 8` العمل كعضو بمقتضى الوظيفة في لجنة التأمين الصحي والتأمين على الحياة
    Tu étais d'accord pour l'assurance-vie. Open Subtitles كنت على ما يرام عندما قمنا بتأمين للحياة
    L'Organisation offre également un régime d'assurance-vie après la cessation de service qui couvre les primes d'assurance-vie se rapportant aux retraités qui remplissent les conditions requises. UN ولدى المنظمة أيضاً خطة للتأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة تغطي أقساط التأمين على الحياة للمتقاعدين المؤهلين.
    Il faut une assurance-vie, une assurance-maladie, une hypothèque. Open Subtitles أنت أيضاً تحتاج أشياء مثل تأمين الحياة ومنظمة المزود المفضل وأشياء غير رومانسية، مثل الرهن العقاري.
    J'en ai assez de ramasser les morceaux après que les vendeurs donnent une assurance-vie à un gars qui dort avec quatre serpents à sonnette dans son lit. Open Subtitles لقد سئمت بتخلل أسنانى كل مرة بعد أن يتعاقد رجل عصابات مع مندوب شبه أخرس ليتعاقد على تأمين حياة مع شخص كسول
    Cet article restreint la faculté, pour les personnes handicapées, de souscrire une assurance-vie. UN وذُكر أن هذه المادة تفرض قيوداً على قدرة الأشخاص ذوي الإعاقة على شراء تأمين على الحياة.
    En attendant, elles t'ont probablement fait signer une assurance-vie ou un truc du genre. Open Subtitles بمعنى آخر ، قد يجعلونك تُوقِّع على وثيقة تأمين لحياة شخص.
    titre de l'assurance-vie UN تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة
    Gestion et coordination de toutes les activités relatives aux assurances (assurance maladie, assurance-vie, assurance immobilière et assurance responsabilité) UN `3 ' إدارة وتنسيق جميع أنشطة التأمين على الحياة والتأمين الصحي والتأمين على الممتلكات وضد المسؤولية:
    titre de l'assurance-vie UN تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة
    :: Les compagnies d'assurance-vie, leurs courtiers et agents; UN :: شركات التأمين على الحياة ووسطاؤها ووكلاؤها؛
    :: Les compagnies d'assurance-vie; UN :: مؤسسات التأمين المأذون لها بالعمل في فرع التأمين على الحياة.
    :: Les sociétés, les courtiers et agents d'assurance-vie; UN :: شركات التأمين على الحياة والسماسرة والوكلاء؛
    :: Assurance maladie et assurance-vie pour tous les membres du personnel des opérations de maintien de la paix recrutés sur les plans international et national qui y ont droit et pour les personnes à leur charge UN :: توفير التأمين الصحي والتأمين على الحياة لجميع موظفي حفظ السلام الدوليين والوطنيين المستوفين لشروط الاستحقاق ومعاليهم
    Mais à mon avis, une assurance-vie serait une perte de temps. Open Subtitles لكن إذا سألتني أعتقد أنها مضيعة وقت أن يفكر حتى بتأمين حياة
    Bien. Voici les nouveaux formulaires pour l'assurance-vie. Open Subtitles حسنًا، هذه هي الاستمارات الجديدة للتأمين المُؤقت على الحياة.
    L'assurance-vie de mon fils vaut 3.5 millions. Open Subtitles لقد حصلت على 3 ملايين و نصف روبية مِن تأمين الحياة الخاص بابني
    Non. Car ils ne sont pas bénéficiaires de l'assurance-vie... Open Subtitles لا ، المخلوقات الفضائية لن تستفيد من تأمين حياة زوجك
    La raison en est que les intermédiaires ne reçoivent habituellement qu'une seule commission versée au début du contrat d'assurance-vie ou sont rémunérés au rendement; UN وسبب ذلك أن الوسطاء يحصلون عادة على عمولة مرة واحدة فقط وقت إبرام عقد تأمين على الحياة أو يكافأون على اﻷداء؛
    J'ai trouvé cette assurance-vie. Open Subtitles فلقد وجدت وثيقة التأمين على الحياة الخاصة به
    Je fais quoi, j'engage dix hommes armés, je me paie une assurance-vie et je te fourre le téléphone dans le cul ? Open Subtitles ماذا عليّ أن أفعل؟ أحضر 10 أشخاص مسلحين وأخذ وثيقة تأمين عن حياة وأحاول أن أحشر هذا الهاتف في مؤخرتك؟
    Bien sûr. Pour leur assurance-vie. Open Subtitles بالطبع أنا عملت لتأمينهم على حياتهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more