"assure-toi de" - Translation from French to Arabic

    • تأكد من
        
    • تأكد أن
        
    • إحرص على
        
    • احرص على
        
    • تأكدي من
        
    • فقط تأكدي
        
    • تأكّدي من
        
    Assure-toi de nettoyer ta voiture avant de venir me chercher. Ce truc est dégoûtant. Open Subtitles فقط تأكد من تنظيف تلك الشاحنة قبل أن تأتي إنها قذرة
    Quand tu iras la chercher, ramène-la ici et Assure-toi de ne pas être suivi. Open Subtitles عندما تذهب لإحضارها، هاتها إلى هنا تأكد من ألا يتبعك أحد
    Alors Assure-toi de diffuser les plaques de la Bronco blanche. Open Subtitles لذا، تأكد من وضعك لموديل السيارة ورقم اللوحات خلال التعميم
    Je fais des heures supp'à l'hôpital ce soir, donc Assure-toi de récupérer ton frère et qu'il fasse ses devoirs, compris ? Open Subtitles أنا ذاهبة الآن وسأقوم بوردية مزدوجة الليلة، لذا تأكد أن تصطحب أخوك من المدرسة ويقوم بواجبه المدرسي، اتفقنا؟
    Assure-toi de lui donner une gamme d'hauteur, de poids et d'âge. Open Subtitles إحرص على ان تعطيه نَسَقاً للطول والوزن والسن
    Assure-toi de la mettre dedans autant que tu peux. Je l'ai fait ! Enlève ta ceinture. Open Subtitles و احرص على وضع القميص في ذلك المكان بقدر ما تستطيع لقد فعلتُها
    Assure-toi de vomir loin. Déconne pas avec l'enduit lustré. Open Subtitles تأكدي من إخراجها، لا تفسدي المعطف النظيف
    Assure-toi de découper le long des lignes que j'ai dessinées. Open Subtitles يا برعم، تأكد من أنك تقطع على الخطوط هنا التي رسمتها اوكي؟
    Assure-toi de connaître la vraie raison de ce que tu fais ou tu vas échouer avant même de commencer. Open Subtitles فقط تأكد من معرفتك للسبب الحقيقي لقيامك بشيء و إلا فسوف تفشل قبل أن تبدأ به
    Il y a peu d'angles différents pour approcher cette histoire, mais Assure-toi de la prendre par derrière. Open Subtitles هناك عدد قليل من زوايا مختلفة هل يمكن أن تتخذ مع القصة، ولكن تأكد من الاقتراب من وراء.
    Dominique, Assure-toi de t'occuper de Hamilton. Merci. Open Subtitles دومينيك ، تأكد من أن تعتنى بهاميلتون ، شكراً لك
    Assure-toi de leur montrer le dessin que vous avez obtenu d'une aveugle. Open Subtitles تأكد من أن تريهم الرسم الذى حصلت عليه من شاهد أعمى.
    Assure-toi de prendre une grande cuillère de ça, mon pote. Open Subtitles تأكد من الحصول على سبق صحفي كبير على ذلك، الأصدقاء
    Assure-toi de parler de la poignée en émail, qui est bien plus douce pour ces délicates mains. Open Subtitles تأكد من ذكرك , للقبضة المصقولة والتي تكون أكثر نعومة في تلك الأيادي الرقيقة
    Assure-toi de placer le tube de façon à maximiser les dégâts. Open Subtitles تأكد أن تضع العبوة لتصيب أكبر عدد من البشر
    Assure-toi de baiser autant que possible avant ce jour. Open Subtitles تأكد أن تمارس الجنس حتى تكتفي قبل ذلك اليوم.
    Assure-toi de m'avoir une place pour ton premier match. Open Subtitles إحرص على أن تحضر لي تذكره لمباراتك الأولى
    Et toi, Assure-toi de garder ta graisseuse petit bouche fermée. Open Subtitles وأنت، احرص على بقاء فمك المشحّم مقفلاً، افهمت؟
    Mais Assure-toi de le dire à ta mère aussi que tu es désolée, d'accord ? Open Subtitles أعلم. فقط تأكدي من إخبار والدتك بأسفك أيضاً، اتفقنا؟
    Assure-toi de t'être laver les mains en rentrant. Open Subtitles تأكّدي من غسل يديك عندما تعودين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more