Assure-toi que l'équipe m'amène un véhicule avec un kit tactique complet. | Open Subtitles | تأكد أن يحضر الفريق سيارة لى بمعدات تكتيكية كاملة |
Assure-toi que personne ne sache que ça vient de moi. | Open Subtitles | تأكد أن لا يعرف أحد بأنك حصلت على هذه مني |
Assure-toi que tout soit prêt à la base de l'Air Force quand je donnerai l'ordre. | Open Subtitles | تأكد من أن كل شيء في القاعدة الجوية جاهز حتى أعطي الأمر |
Assure-toi que le job est fait, puis partez. | Open Subtitles | فقط تأكد من أن إنها المهمة وبعدها أخرج من هنا |
Quoi que ce soit, Assure-toi que ça arrive à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | أي كان ما ستفعله، تأكّد من أنه يحدث لشخص آخر. |
Assure-toi que personne ne fasse un truc stupide. | Open Subtitles | تأكد بأن لااحد يفعل شيئاً غبياً |
May, les scanners. Assure-toi que la police locale ne patrouille pas dans le coin. | Open Subtitles | تأكدي أن الشرطة المحلية لا تقوم بدوريات في المنطقة. |
Répare le court-circuit, et Assure-toi que la bobine du four-b n'a pas grillé. | Open Subtitles | فقط أصلح القصر الكهربائي، و تأكد أن الوشائع الأربعة غير مقلية |
Si tu es sur le point de dépasser ce gars, ce que tu devrais faire, Assure-toi que la voie est dégagée et ensuite utilise ton clignotant. | Open Subtitles | إن كنت ستجتاوز هذا الشخص وهذا مايجب عليك تأكد أن الطريق خال وأستخدم الإشاره |
Va voir devant. Assure-toi que personne n'a entendu les coups de feu. | Open Subtitles | إذهب إلى الواجهة, تأكد أن لا أحداً سمع الطلقات |
C'est seulement un cinq-coup, Assure-toi que tu es assez près pour ne pas gâcher de balles. | Open Subtitles | يوجد فقط 5 طلقات لذا تأكد أن تكون قريباً لكي لا تهدرهم |
D'accord. Assure-toi que tout va bien. | Open Subtitles | حسناً , فقط تأكد أن لا يسير اي شئ بشكل خاطئ |
Si tu le fais, Assure-toi que quelqu'un prenne une photo, parce que ce serait une première. | Open Subtitles | حسنا, اذا قمت بذلك تأكد من أن يأخذ شخص صوره لان ذلك سيكون لأول مره |
Assure-toi que les pompiers et la police locale suivent notre protocole | Open Subtitles | تأكد من أن يتبع قسما الشرطة والإطفاء المحليان إجراءاتنا الأمنية. |
Assure-toi que la presse n'a rien. | Open Subtitles | مسئولية هنا مهما كانت، تأكد من أن الصحافة لا تحصل على شيء. حسنًا. |
Assure-toi que ça reste comme ça. | Open Subtitles | تأكّد من استبقاء الوضع هكذا. |
A partir de maintenant, Assure-toi que c'est ce que j'obtiens. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً, تأكد بأن ما آطلبه هو ما أحصل عليه! |
Passe au peigne fin tous les dossiers de l'affaire et Assure-toi que ce document n'en fait pas partie. | Open Subtitles | إذهبي لكل ملف في الدعاوي الأصلية تأكدي أن هذه الوثيقة ليست موجودة بداخلها |
Quand le contrôleur sanitaire va arriver, Assure-toi que le frigo est bien baissé. | Open Subtitles | عندما يأتي المفتش الصحي تأكد ان الثلاجة على اعلى درجة |
Vérifie le quatrième étage. Assure-toi que tout est à sa place. | Open Subtitles | قُم بمسح الطابق الرابع وتأكد أن كل شيء بمكانه. |
Et Assure-toi que le MI6 prenne soin d'elle. | Open Subtitles | وتأكد من أن المخابرات البريطانية سوف تعتني بها |
- Assure-toi que personne ne vous voit. - Je l'amène ? | Open Subtitles | لكن أحرص على أن لا يراك أحد أخذه إلى هناك ؟ |
Assure-toi que ce soit à l'endroit, sinon, c'est pas la même chose. | Open Subtitles | تأكدي من ألا تكون بالعكس و إلا فسكون المعنى مختلفاً تماماً. |
Garde-le enchaîné dans la cage, Assure-toi que son portable soit chargé, on écoutera, voir ce qu'on obtient. | Open Subtitles | فقط ابقه محبوس في القفص ,احرص على أن يكون هاتفه مشحون سنتنصت على هاتفه وسنرى ما نحصل عليه |
La prochaine fois, Assure-toi que le rapport dont j'ai besoin soit au dessus. | Open Subtitles | المرة القادمة احرصي على ان يكون التقرير في الاعلى |
Fais-moi une faveur, quand tu détruiras ce pont, Assure-toi que je ne sois pas dessus. | Open Subtitles | قم بخدمة لي عندما تقوم بحرق ذلك الجسر تأكد أني لست عليه |
Assure-toi que rien n'arrive par là ! | Open Subtitles | تأكد فقط من عدم وجود أي شئ هنا |