"assure-toi que" - Traduction Français en Arabe

    • تأكد أن
        
    • تأكد من أن
        
    • تأكّد من
        
    • تأكد بأن
        
    • تأكدي أن
        
    • تأكد ان
        
    • وتأكد أن
        
    • وتأكد من
        
    • أحرص على أن
        
    • فقط تأكد
        
    • تأكدي من
        
    • احرص على أن
        
    • احرصي على
        
    • تأكد أني
        
    • تأكد فقط
        
    Assure-toi que l'équipe m'amène un véhicule avec un kit tactique complet. Open Subtitles تأكد أن يحضر الفريق سيارة لى بمعدات تكتيكية كاملة
    Assure-toi que personne ne sache que ça vient de moi. Open Subtitles تأكد أن لا يعرف أحد بأنك حصلت على هذه مني
    Assure-toi que tout soit prêt à la base de l'Air Force quand je donnerai l'ordre. Open Subtitles تأكد من أن كل شيء في القاعدة الجوية جاهز حتى أعطي الأمر
    Assure-toi que le job est fait, puis partez. Open Subtitles فقط تأكد من أن إنها المهمة وبعدها أخرج من هنا
    Quoi que ce soit, Assure-toi que ça arrive à quelqu'un d'autre. Open Subtitles أي كان ما ستفعله، تأكّد من أنه يحدث لشخص آخر.
    Assure-toi que personne ne fasse un truc stupide. Open Subtitles تأكد بأن لااحد يفعل شيئاً غبياً
    May, les scanners. Assure-toi que la police locale ne patrouille pas dans le coin. Open Subtitles تأكدي أن الشرطة المحلية لا تقوم بدوريات في المنطقة.
    Répare le court-circuit, et Assure-toi que la bobine du four-b n'a pas grillé. Open Subtitles فقط أصلح القصر الكهربائي، و تأكد أن الوشائع الأربعة غير مقلية
    Si tu es sur le point de dépasser ce gars, ce que tu devrais faire, Assure-toi que la voie est dégagée et ensuite utilise ton clignotant. Open Subtitles إن كنت ستجتاوز هذا الشخص وهذا مايجب عليك تأكد أن الطريق خال وأستخدم الإشاره
    Va voir devant. Assure-toi que personne n'a entendu les coups de feu. Open Subtitles إذهب إلى الواجهة, تأكد أن لا أحداً سمع الطلقات
    C'est seulement un cinq-coup, Assure-toi que tu es assez près pour ne pas gâcher de balles. Open Subtitles يوجد فقط 5 طلقات لذا تأكد أن تكون قريباً لكي لا تهدرهم
    D'accord. Assure-toi que tout va bien. Open Subtitles حسناً , فقط تأكد أن لا يسير اي شئ بشكل خاطئ
    Si tu le fais, Assure-toi que quelqu'un prenne une photo, parce que ce serait une première. Open Subtitles حسنا, اذا قمت بذلك تأكد من أن يأخذ شخص صوره لان ذلك سيكون لأول مره
    Assure-toi que les pompiers et la police locale suivent notre protocole Open Subtitles تأكد من أن يتبع قسما الشرطة والإطفاء المحليان إجراءاتنا الأمنية.
    Assure-toi que la presse n'a rien. Open Subtitles مسئولية هنا مهما كانت، تأكد من أن الصحافة لا تحصل على شيء. حسنًا.
    Assure-toi que ça reste comme ça. Open Subtitles تأكّد من استبقاء الوضع هكذا.
    A partir de maintenant, Assure-toi que c'est ce que j'obtiens. Open Subtitles من الأن فصاعداً, تأكد بأن ما آطلبه هو ما أحصل عليه!
    Passe au peigne fin tous les dossiers de l'affaire et Assure-toi que ce document n'en fait pas partie. Open Subtitles إذهبي لكل ملف في الدعاوي الأصلية تأكدي أن هذه الوثيقة ليست موجودة بداخلها
    Quand le contrôleur sanitaire va arriver, Assure-toi que le frigo est bien baissé. Open Subtitles عندما يأتي المفتش الصحي تأكد ان الثلاجة على اعلى درجة
    Vérifie le quatrième étage. Assure-toi que tout est à sa place. Open Subtitles قُم بمسح الطابق الرابع وتأكد أن كل شيء بمكانه.
    Et Assure-toi que le MI6 prenne soin d'elle. Open Subtitles وتأكد من أن المخابرات البريطانية سوف تعتني بها
    - Assure-toi que personne ne vous voit. - Je l'amène ? Open Subtitles لكن أحرص على أن لا يراك أحد أخذه إلى هناك ؟
    Assure-toi que ce soit à l'endroit, sinon, c'est pas la même chose. Open Subtitles تأكدي من ألا تكون بالعكس و إلا فسكون المعنى مختلفاً تماماً.
    Garde-le enchaîné dans la cage, Assure-toi que son portable soit chargé, on écoutera, voir ce qu'on obtient. Open Subtitles فقط ابقه محبوس في القفص ,احرص على أن يكون هاتفه مشحون سنتنصت على هاتفه وسنرى ما نحصل عليه
    La prochaine fois, Assure-toi que le rapport dont j'ai besoin soit au dessus. Open Subtitles المرة القادمة احرصي على ان يكون التقرير في الاعلى
    Fais-moi une faveur, quand tu détruiras ce pont, Assure-toi que je ne sois pas dessus. Open Subtitles قم بخدمة لي عندما تقوم بحرق ذلك الجسر تأكد أني لست عليه
    Assure-toi que rien n'arrive par là ! Open Subtitles تأكد فقط من عدم وجود أي شئ هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus