atelier sur le développement des capacités industrielles d’observation de la Terre des pays en développement | UN | حلقة عمل بشأن تنمية القدرات الصناعية المحلية لرصد اﻷرض في البلدان النامية |
Organiser un atelier sur le suivi et l'évaluation de l'adaptation, en tirant parti des processus existants dans ce domaine et en y contribuant | UN | تنظيم حلقة عمل بشأن رصد التكيف وتقييمه، بالاستناد إلى العمليات القائمة المتصلة بهذا الموضوع والإسهام فيها |
De plus, la MINUT a organisé un atelier sur le droit à un logement convenable pour les représentants du Gouvernement et des ONG. | UN | وعلاوة غلى ذلك، فإنها نظمت حلقة عمل بشأن الحق في السكن اللائق لممثلي الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
atelier sur le Système mondial de navigation par satellite | UN | حلقة عمل عن الشبكات العالمية لسواتل الملاحة |
atelier sur le droit spatial au XXIe siècle | UN | حلقة عمل عن قانون الفضاء في القرن الحادي والعشرين |
Participation à l'atelier sur le genre et le développement pour l'élaboration de la politique nationale de promotion de la femme en Guinée équatoriale. Malabo. | UN | الاشتراك في الندوة المتخصصة عن القضايا الجنسانية والتنمية من أجل وضع سياسة وطنية لتعزيز دور المرأة في غينيا الاستوائية، مالابو. |
atelier sur le rôle du théâtre dans la diffusion de la Convention, organisé au théâtre Medina par la Compagnie jordanienne des arts de la scène; | UN | - ورشة عمل حول دور المسرح في الاتفاقية، في مسرح المدينة، تنظيم فرقة الفنون الأدائية في الأردن. |
Organisation de 1 atelier sur le renforcement du système pénitentiaire à l'intention de représentants des administrations pénitentiaires locales dans chaque État du Darfour | UN | تنظيم حلقة عمل بشأن تعزيز نظام السجون لفائدة ممثلي سلطات السجون المحلية في كل ولاية من ولايات دارفور |
atelier sur le plan d'action concernant les enfants touchés par les conflits armés | UN | حلقة عمل بشأن خطة عمل من أجل الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة |
- atelier sur le registre des Nations Unies pour les armes conventionnelles et le registre sur les dépenses militaires, lieu et date à préciser; | UN | - حلقة عمل بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وسجل النفقات العسكرية، وسيحدد موعد ومكان الانعقاد في وقت لاحق. |
Un atelier sur le sujet se tiendra en 2001. | UN | وستعقد حلقة عمل بشأن هذا الموضوع عام 2001. |
atelier sur le Plan stratégique | UN | حلقة عمل بشأن الخطة الاستراتيجية لاتفاقية التنوع البيولوجي |
viii) atelier sur le droit et l’économie de l’environnement, organisé à l’intention des responsables dans la région des Caraïbes; | UN | ' ٨` عقد حلقة عمل بشأن القانون والاقتصاد البيئيين من أجل واضعي السياسات في منطقة البحر الكاريبي؛ |
Elle a prié le secrétariat d'organiser, avant la seizième session des organes subsidiaires, un atelier sur le projet de cadre uniformisé révisé de présentation des rapports. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تنظم قبل الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين حلقة عمل بشأن مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح. |
atelier sur le droit, la protection de la famille et la condition de la femme en Afrique anglophone, Nairobi. | UN | حلقة عمل بشأن القانون ورعاية الأسرة ووضع المرأة في البلدان الأفريقية الناطقة بالانكليزية، نيروبي. |
Enfin, un atelier sur le sucre biologique a été organisé en coopération avec l'Organisation internationale du sucre. | UN | وأخيراً، تم تنظيم " حلقة عمل بشأن السكر العضوي " بالتعاون مع المنظمة الدولية للسكر. |
atelier sur le développement de la coopération entre les secrétariats des conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets dangereux | UN | حلقة عمل بشأن تعزيز التعاون بين اتفاقيات المواد الكيميائية واتفاقيات النفايات الخطرة |
Le CIAB a fait une déclaration orale devant la Conférence et a organisé également un atelier sur le rôle que pourraient jouer les ONG dans la mise en oeuvre du plan d'action adopté. | UN | وأدلى المجلس ببيان شفوي أمام المؤتمر. كما نظم المجلس حلقة عمل عن دور المنظمات غير الحكومية في تنفيذ خطة العمل المعتمدة. |
l’organisation d’un atelier sur le transfert de technologie aux fins de l’application du Protocole de Montréal, destiné aux pays | UN | الصندوق الاستئماني لتنظيم حلقة عمل عن نقل التكنولوجيا بشأن تنفيذ البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية لبروتوكول مونتريال |
Un atelier sur le thème principal sera organisé par les instituts composant le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | وسوف تنظم المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية حلقة عمل عن الموضوع المحوري. |
Participation à l'atelier sur le genre et le développement, pour les < < centres de liaison > > des bureaux de coopération et d'appui du FNUAP aux pays. Sally Portudal. Dakar (Sénégal). | UN | :: شاركت في الندوة المتخصصة عن المسائل الجنسانية والتنمية، التي نظمها " مركز التنسيق " في مكاتب التعاون والدعم القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، سالي بورتودال - داكار (السنغال). |
atelier sur le rôle de l'éducation dans la lutte contre la pauvreté et sur la mise en place d'un environnement éducatif propice à l'élimination de la pauvreté, organisé par l'UNESCO; | UN | - ورشة عمل حول دور التعليم في الحد من الفقر، إيجاد البيئة التعليمية المناسبة للقضاء على الفقر، تنظيم منظمة اليونسكو. |