La superficie totale des terres est approximativement de 25,6 kilomètres carrés répartis de manière relativement égale sur les neuf atolls. | UN | ويبلغ إجمالي مساحة اليابسة حوالي 25.6 كيلومتراً مربعاً، موزعة بالتساوي نسبياً بين جميع الجزر المرجانية التسع. |
La France maintient toujours aujourd'hui une surveillance radiologique et géomécanique des atolls. | UN | وإلى اليوم، لا تزال فرنسا تُخضع الجزر المرجانية لمراقبة إشعاعية وجيوميكانيكية. |
Certains petits atolls de la Micronésie ont dû déjà être abandonnés en raison de ces problèmes. | UN | واضطر سكان بعض الجزر المرجانية اﻷصغـر في ميكرونــيزيا إلى مغادرتــها بســبب هـذه الصعوبات. |
Géographie : L'archipel des Tokélaou est composé de trois petits atolls : Fakaofo, Nukunonu et Atafu. | UN | الجغرافيا: تتألف توكيلاو من ثلاث جزر مرجانية صغيرة هي فاكاوفو، ونوكونونو، وأتافو. |
Ces deux derniers phénomènes préoccupent particulièrement les Maldives, pays composé d'atolls coralliens de faible altitude par rapport au niveau de la mer. | UN | وقال إن الظاهرتين اﻷخيرتين تسببان بالغ القلق لملديف التي تقع على جزيرة مرجانية منخفضة المستوى. |
Le revenu par habitant dans les atolls ruraux (584 dollars) équivaut à moins de la moitié du montant réel brut du PIB par habitant. | UN | ونصيب الفرد من الدخل في الجزر المرجانية الريفية يقل عن نصف المجموع الأولي لنصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي. |
Comme c'est le cas ailleurs, nos petits Etats insulaires et nos atolls de faible altitude rencontrent toutes sortes de difficultés. | UN | إن دولنا الجزرية الصغيرة والجزر المرجانية المنخفضة شأنها في ذلك شــأن أماكن أخرى، تواجه مجموعة من المشاكل. |
Le PNUD continue de financer la modernisation du réseau électrique des atolls. | UN | ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة في تحسين إمدادات الكهرباء في الجزر المرجانية. |
Les autres atolls disposaient de centres sanitaires, mais les plus importants se trouvaient à Nukunonu. | UN | وتوجد مرافق صحية في الجزر المرجانية اﻷخرى ولكن توجد أكبر هذه المرافق في نوكونونو. |
Les membres actuels du Fono général ont été choisis sur la base d'une représentation à égalité des différents atolls. | UN | ففي الوقت الحاضر، يجري انتقاء ممثلي مجلس " الفونو " العام على أساس التمثيل المتساوي للجزر المرجانية. |
Vous avez pu observer vous-mêmes un des résultats de cette aide : les programmes de captage d'eau et de construction de digues, qui s'étendent aux trois atolls. | UN | وقد عاينتم بأنفسكم مظاهر الدعم في شكل مستجمعات المياه وبرنامج الجدار البحري في الجزر المرجانية الثلاث. |
ii) Renforcer les moyens des services locaux de radiodiffusion afin d'aider, en cas de catastrophe, les atolls éloignés du pays touché et des pays voisins. | UN | ' ٢ ' تعزيز قدرة البث اﻹذاعي المحلي لمساعدة الجزر المرجانية البعيدة في البلدان والبلدان المجاورة أثناء وقوع كوارث. |
Il encourageait également l'investissement dans les atolls afin de réduire le surpeuplement urbain. | UN | وهي تشجع أيضاً الاستثمار في الجزر المرجانية بغية الحد من اكتظاظ المناطق الحضرية. |
L'archipel est situé au sud-ouest de Sri Lanka et se compose de 26 atolls naturels. | UN | ويقع الأرخبيل في جنوب غربي سري لانكا ويُقسم إلى ٢٦ جزيرة من الجزر المرجانية الطبيعية. |
On trouve aujourd'hui presque tous les types de nourriture à Malé, la capitale, même s'il y a moins de variété dans les atolls. | UN | أما اليوم فتتوافر معظم أنواع الأغذية في العاصمة ماليه، علماً بأن الأصناف المنوّعة تقلّ في الجزر المرجانية. |
232. Les nouveaux centres pour femmes créés dans les atolls devraient servir de foyers pour les victimes de violence. | UN | ٢٣٢- ويُؤمل أن تقوم المراكز النسائية المطوّرة مؤخراً في الجزر المرجانية بدور المآوي لضحايا العنف. |
iii) Des structures volcaniques qui ne sont pas couronnées par des atolls ou des récifs de grandes dimensions; | UN | `3 ' تراكيب بركانية لا تكسوها جزر مرجانية أو شعاب مرجانية كبيرة؛ |
Composée d'atolls de corail de faible altitude, Kiribati est particulièrement vulnérable aux effets du réchauffement de la planète et de la montée du niveau des mers. | UN | وتتألف كيريباس من جزر مرجانية منخفضة، وهي ضعيفة خصوصا إزاء تأثير الاحترار العالمي وارتفاع مستوى البحر. |
Chacun de ces atolls est formé de bandes de terre d'une largeur ne dépassant pas 200 mètres et d'une altitude inférieure à 5 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطع أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. |
Chacun de ces atolls est formé de bandes de terre d'une largeur ne dépassant pas 200 mètres et d'une altitude inférieure à 5 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من شريط أرضي لا يزيد عرضه عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعه عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. |
Il est particulièrement préoccupé par le fait que faute de bibliothèques sur les atolls, les enfants n'ont qu'un accès extrêmement limité à des textes de lecture. | UN | وتلاحظ بقلق خاص أن قلة المكتبات في الجزر الحلقية تقيد بشدة إمكانية حصول الأطفال على مواد للقراءة. |
Il comprend sept îles principales (Tutuila, Aunuu, Ofu, Olosega et Ta'u, appelées îles Manu'a), ainsi que Swains et Rose (deux atolls de corail) et plusieurs îles plus petites. | UN | ويتألف من سبع جزر هي تحديداً: توتويلا، وأونو، وأوفو، وأولوسيغا، وتاو (وتُعرف باسم جزر مانوا)، وسواينز، وروز (وهما جزيرتان مرجانيتان)، إضافة إلى عدة جزر أصغر حجما. |
La France maintient toujours aujourd'hui une surveillance radiologique et géomécanique des atolls. | UN | وإلى اليوم، لا تزال فرنسا تُخضع الجزيرتين المرجانيتين لمراقبة إشعاعية وجيوميكانيكية. |
On élargira la couverture de ce projet qui porte actuellement sur 15 foyers sur l'atoll de Fakaofo à l'ensemble des atolls, de sorte qu'ils soient nettement moins tributaires des combustibles fossiles. | UN | ويغطي المشروع 15 من أسر معيشية في فاكاوفو، وسيتم توسيع نطاقه ليغطي الجزر الثلاث مما يقلل بدرجة كبيرة الاعتماد على الوقود الأحفوري. |
Des projets de développement durable à l'échelle des villages/des îles ont été établis en février 2009 pour les trois atolls (Atafu, Fakaofo et Nukunonu). | UN | وأعدت خطط للتنمية المستدامة للقرى والجزر في شباط/فبراير 2009 لجزر توكيلاو المرجانية الثلاث، أي أتافو وفاكاوفو ونوكونونو. |