"attirée par" - Translation from French to Arabic

    • منجذبة
        
    • تنجذب
        
    • منجذبه
        
    • بالإنجذاب
        
    • أنجذب
        
    • منجذب
        
    • انجذبت
        
    • تنجذبين
        
    • مَجْذُوبُ إلى
        
    • فالشركة
        
    • جُذبت
        
    • إنجذاباً
        
    Es-tu attirée par les mannequins tout en sachant que tu ne dois pas jouer avec ? Open Subtitles هل أنت منجذبة لعارضي الأزياء لكن تعرفين أنه لا يفترض أن تعبثي معهم؟
    Je ne comprends pas pourquoi Adrianne est attirée par Victor. Open Subtitles انا لا افهم لماذا ادريان منجذبة الى فيكتور
    Tu sais que ça serait mauvais si tu été attirée par lui ? Open Subtitles تعلمين أن الأمر سيكون سيئاً لو كنتِ منجذبة إليه، صح؟
    L'aiguille est attirée par le pôle Nord magnétique. Open Subtitles تنجذب الإبرة طبيعياً إلى القطب الشمالي المغناطيسي.
    Je suis toujours attirée par des mecs qui me punissent. Open Subtitles الأمر يشبه كاننى منجذبه باستمرار للرجال الذين يعاقوبننى.
    Je savais que ce n'était pas grave qu'elle m'attire, tant qu'elle ne commençait pas à être attirée par moi. Open Subtitles .. كنت أعلم بأنه لا يهم مدى انجذابي لها مادامت هي لم تبدأ بالإنجذاب إلي
    J'ai toujours été attirée par des grands costauds qui portaient des chapeaux. Euh-oh. Open Subtitles لا اعرف، كنت دومًا منجذبة إلى الرجال الضخمين أصحاب القبعات.
    Tu es super attirée par moi là, non ? Open Subtitles أنتِ منجذبة جدا تجاهى إلان , أليس كذلك ؟
    J'ai été attirée par sa noirceur. Open Subtitles أنا كنت منجذبة إلى الظلام الذي شعرت به في داخله
    Je pense qu'elle est attirée par toi. Et elle a une réputation... Open Subtitles أعتقد أنها منجذبة إليك، كماأنلديهاتاريخ..
    Il y a un an, il pensait que tu étais un meurtrier. Et moi, j'étais-- j'étais attirée par toi. Open Subtitles هو اعتقدك قاتلًا منذ عام، أما أنا كنت منجذبة إليك.
    J'ai senti comme si quelque chose allait arriver, comme si elle était attirée par moi ou quelque chose comme ça. Open Subtitles شعرت أن شئ على وشك أن يحدث وكأنها منجذبة لي أو شئ من هذا القبيل
    Je sais que beaucoup de gens pensent que je suis attirée par Jay à cause de son argent, mais ils ont tort. Open Subtitles أعرف ان كثير من الناس يظنون انني منجذبة الى جاي بسبب نقوده لكنهم مخطئين
    J'étais étrangement attirée par leur badinage, curieuse de cet aspect de sa vie dont j'ignorais tout encore quelques jours plus tôt. Open Subtitles لقد كنت منجذبة جدا لذلك الجواب متشوقة لمعرفة هذا الجزء من حياته الذي لم أعلم عنه شيء لغبائي قبل أيام قليلة
    L'aiguille est attirée par le champ magnétique de la Terre. Open Subtitles تنجذب الإبرة بواسطة المجال المغناطيسي للأرض.
    D'habitude, elle n'est pas attirée par les hommes quelconques. Open Subtitles غريبة، إنّها عادةً لا تنجذب للرجال العاديّين.
    J'avais aussi fait de la musique, du piano, alors j'étais très attirée par l'art. Open Subtitles وقد درست أيضا الموسيقى والبيانو وهكذا فقد كنت منجذبه جدا للفن
    je suis attirée par les voix, le parfum, et la conversation, mais il peut être n'importe qui et c'est tout. Open Subtitles لقد شعرت بالإنجذاب للأصوات، للرائحة، و المحادثة، ولكن يمكن أن يكون حقا أي شخص.
    Je suis attirée par les garçons qui ne m'aiment pas. Open Subtitles أنا أنجذب إلى الرجال الذين لا يحبوني حتى.
    J'étais attiré par son côté intrépide, elle n'avait pas froid aux yeux, et elle était attirée par mon ami Ethan. Open Subtitles كنت منجذب لشخصيتها الحادة والمرحة .. هي كانت معجبة بصديقي إيثن
    Une mouche errante attirée par l'odeur de la pourriture. Open Subtitles إنك لذبابةُ انجذبت إلى رائحةٍ عفنةٍ لا أكثر.
    Vous avez été attirée par lui, Lieutenant. Open Subtitles كنت تنجذبين إليه ، سيادة المُلازم
    C'est pas parce que je suis laide que je suis attirée par les laids, Dr. Troy. Open Subtitles فقط لأن أَنا قبيحُ لا أَعْني أَنا مَجْذُوبُ إلى قبيحِ، الدّكتور تروي.
    attirée par une maind'œuvre qui pouvait être formée et productive, cette société s'était implantée dans le pays en 1990 et avait plus que décuplé sa production, ses investissements en capital et ses effectifs. UN فالشركة التي اجتذبتها اليد العاملة المدربة والمنتجة بدأت عملياتها في عام 1990 ووسعت اليوم من إنتاجها واستثمارها الرأسمالي وعمالتها إلى أكثر من عشرة أضعاف.
    Je pense que je suis juste un peu plus attirée par l'ours que par l'homme. Open Subtitles أعتقد أنني جُذبت قليلاً للدب أكثر من الرجل.
    Je n'ai jamais été autant attirée par toi que je le suis maintenant. Open Subtitles لم أكن أبداً أكثر إنجذاباً إليك من الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more